< Eclesiastés 10 >
1 Las moscas muertas hacen heder y dar mal olor al ungüento del perfumador; así una pequeña locura, al que es estimado por sabiduría y honra.
Dead flies can make perfumed oil smell bad. Likewise a little foolishness outweighs great wisdom and honor.
2 El corazón del sabio está a su mano derecha; mas el corazón del loco a su mano izquierda.
The mind of the wise person chooses the right side, but the mind of the fool goes left!
3 Y aun mientras va el loco por el camino, le falta cordura; y dice a todos, que es loco.
Just the way that fools walk down the road shows they have no sense, making clear to everyone their stupidity.
4 Si el espíritu del señor se exaltare contra ti, no dejes tu lugar; porque la mansedumbre hará reposar grandes pecados.
If your superior gets angry with you, don't give up and leave. If you stay calm even bad mistakes can be resolved.
5 Hay otro mal que debajo del sol he visto; como salido de delante del gobernador por yerro:
I also realized there's another evil here on earth: rulers make a big mistake
6 La locura está colocada en grandes alturas, y los ricos están sentados en lugar bajo.
when they put fools in high positions, while those who are richly qualified are put in low positions.
7 Vi siervos en caballos, y príncipes que andaban como siervos sobre la tierra.
I've seen slaves riding on horseback, while princes walk on the ground like slaves.
8 El que hiciere el hoyo caerá en él; y al que aportillare el vallado, le morderá la serpiente.
If you dig a pit, you could fall in. If you knock down a wall, you could be bitten by a snake.
9 El que mudare las piedras, tribulación tendrá en ellas; el que cortare la leña, en ella peligrará.
If you quarry stone, you could be injured. If you split logs, you could be hurt.
10 Si se embotare el hierro, y su filo no fuere amolado, hay que añadir entonces más fuerza; pero excede la bondad de la sabiduría.
If your ax is blunt and you don't sharpen it, you have to use a lot more force. Conclusion: being wise brings good results.
11 Si mordiere la serpiente no encantada; no es más el lenguaraz.
If the snake bites the snake charmer before it's charmed, there's no benefit to the snake charmer!
12 Las palabras de la boca del sabio son gracia; mas los labios del loco lo echan a perder.
Wise words are beneficial, but fools destroy themselves by what they say.
13 El comienzo de las palabras de su boca es locura; y el fin de su charla nocivo desvarío.
Fools begin by saying foolish things, and end up talking evil nonsense.
14 El loco multiplica palabras, y dice: no sabe el hombre lo que será; ¿y quién le hará saber lo que después de él será?
Fools talk on and on, however no one knows what's going to happen, so who can say what the future holds?
15 El trabajo de los locos los fatiga; porque no saben por dónde ir a la ciudad.
Work makes fools so worn out they can't achieve anything.
16 ¡Ay de ti, tierra, cuando tu rey es niño, y tus príncipes banquetean de mañana!
You're in trouble if the king of your country is young, and if your leaders are busy feasting from early morning.
17 ¡Bienaventurada, tú, tierra, cuando tu rey es hijo de nobles, y tus príncipes comen a su hora, para reponer sus fuerzas, y no por el beber!
You're fortunate if your king comes from a noble family, and your leaders feast at the proper time to give themselves energy, and not to get drunk.
18 Por la pereza se cae la techumbre, y por flojedad de las manos se llueve la casa.
Lazy people let their roofs collapse; idle people don't repair their leaky houses.
19 Por el placer se hace el convite, y el vino alegra los vivos; y el dinero responde a todo.
A good meal brings pleasure; wine makes life pleasant; money provides for all needs.
20 Ni aun en tu pensamiento maldigas al rey, ni en los secretos de tu cámara maldigas al rico; porque las aves del cielo llevarán la voz, y las que tienen alas harán saber la palabra.
Don't talk badly about the king, not even in your thoughts. Don't talk badly about leaders, even in the privacy of your bedroom. A bird may hear what you say and fly away to tell them.