< Deuteronomio 14 >

1 Hijos sois del SEÑOR vuestro Dios: no os sajaréis, ni pondréis calva sobre vuestros ojos por muerto;
filii estote Domini Dei vestri non vos incidetis nec facietis calvitium super mortuo
2 porque eres pueblo santo al SEÑOR tu Dios, y el SEÑOR te ha escogido para que le seas un pueblo único de entre todos los pueblos que están sobre la faz de la tierra.
quoniam populus sanctus es Domino Deo tuo et te elegit ut sis ei in populum peculiarem de cunctis gentibus quae sunt super terram
3 Nada abominable comerás.
ne comedatis quae inmunda sunt
4 Estos son los animales que comeréis: el buey, la oveja, y la cabra,
hoc est animal quod comedere debetis bovem et ovem et capram
5 el ciervo, el corzo, y el búfalo, y el cabrío salvaje, y el unicornio ( rinoceronte ), y el buey salvaje, y la cabra montés.
cervum capream bubalum tragelaphum pygargon orygem camelopardalum
6 Todo animal de pezuñas, que tiene hendidura de dos uñas, y que rumiare entre los animales, ese comeréis.
omne animal quod in duas partes ungulam findit et ruminat comedetis
7 Pero éstos no comeréis de los que rumian, o tienen uña hendida: camello, y liebre, y conejo, porque rumian, mas no tienen uña hendida, os serán inmundos;
de his autem quae ruminant et ungulam non findunt haec comedere non debetis camelum leporem choerogyllium quia ruminant et non dividunt ungulam inmunda erunt vobis
8 ni puerco, porque tiene uña hendida, mas no rumia, os será inmundo. De la carne de éstos no comeréis, ni tocaréis sus cuerpos muertos.
sus quoque quoniam dividit ungulam et non ruminat inmunda erit carnibus eorum non vescemini et cadavera non tangetis
9 Esto comeréis de todo lo que está en el agua: todo lo que tiene aleta y escama comeréis;
haec comedetis ex omnibus quae morantur in aquis quae habent pinnulas et squamas comedite
10 mas todo lo que no tuviere aleta y escama, no comeréis; inmundo os será.
quae absque pinnulis et squamis sunt ne comedatis quia inmunda sunt
11 Toda ave limpia comeréis.
omnes aves mundas comedite
12 Y éstas son de las que no comeréis: el águila, y el azor, y el esmerejón,
inmundas ne comedatis aquilam scilicet et grypem et alietum
13 y el ixio, y el buitre, y el milano de toda especie,
ixon et vulturem ac milvum iuxta genus suum
14 y toda especie de cuervo,
et omne corvini generis
15 y el avestruz, y el mochuelo, y la garceta, y el gavilán de toda especie,
strutionem ac noctuam et larum atque accipitrem iuxta genus suum
16 y el halcón, y la lechuza, y el calamón,
herodium et cycnum et ibin
17 y el cisne, y el pelícano, y la gaviota,
ac mergulum porphirionem et nycticoracem
18 y la cigüeña, y toda especie de cuervo marino, y la abubilla, y el murciélago.
onocrotalum et charadrium singula in genere suo upupam quoque et vespertilionem
19 Y toda serpiente de alas os será inmundo; no se comerá.
et omne quod reptat et pinnulas habet inmundum erit nec comedetur
20 Toda ave limpia comeréis.
omne quod mundum est comedite
21 Ninguna cosa mortecina comeréis; al extranjero que está en tus poblaciones la darás, y él la comerá; o véndela al extranjero; porque tú eres pueblo santo al SEÑOR tu Dios. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.
quicquid morticinum est ne vescamini ex eo peregrino qui intra portas tuas est da ut comedat aut vende ei quia tu populus sanctus Domini Dei tui es non coques hedum in lacte matris suae
22 Indispensablemente diezmarás todo el producto de tu simiente, que rindiere tu campo cada año.
decimam partem separabis de cunctis frugibus tuis quae nascuntur in terra per annos singulos
23 Y comerás delante del SEÑOR tu Dios en el lugar que él escogiere para hacer habitar allí su nombre, el diezmo de tu grano, de tu vino, y de tu aceite, y los primerizos de tus vacas, y de tus ovejas, para que aprendas a temer al SEÑOR tu Dios todos los días.
et comedes in conspectu Domini Dei tui in loco quem elegerit ut in eo nomen illius invocetur decimam frumenti tui et vini et olei et primogenita de armentis et ovibus tuis ut discas timere Dominum Deum tuum omni tempore
24 Y si el camino fuere tan largo que tú no puedas llevarlos por él, por estar lejos de ti el lugar que el SEÑOR tu Dios hubiere escogido para poner en él su nombre, cuando el SEÑOR tu Dios te bendijere,
cum autem longior fuerit via et locus quem elegerit Dominus Deus tuus tibique benedixerit nec potueris ad eum haec cuncta portare
25 entonces lo venderás, y atarás el dinero en tu mano, y vendrás al lugar que el SEÑOR tu Dios escogiere;
vendes omnia et in pretium rediges portabisque manu tua et proficisceris ad locum quem elegerit Dominus Deus tuus
26 y darás el dinero por todo lo que deseare tu alma, por vacas, o por ovejas, o por vino, o por sidra, o por cualquier cosa que tu alma te demandare; y comerás allí delante del SEÑOR tu Dios, y te alegrarás tú y tu casa.
et emes ex eadem pecunia quicquid tibi placuerit sive ex armentis sive ex ovibus vinum quoque et siceram et omne quod desiderat anima tua et comedes coram Domino Deo tuo et epulaberis tu et domus tua
27 Y no desampararás al levita que habitare en tus poblaciones; porque no tiene parte ni heredad contigo.
et Levita qui intra portas tuas est cave ne derelinquas eum quia non habet aliam partem in possessione tua
28 Al cabo de cada tres años sacarás todo el diezmo de tus productos de aquel año, y lo guardarás por dentro de tus puertas.
anno tertio separabis aliam decimam ex omnibus quae nascuntur tibi eo tempore et repones intra ianuas tuas
29 Y vendrá el levita, que no tiene parte ni heredad contigo, y el extranjero, y el huérfano, y la viuda, que hubiere en tus poblaciones, y comerán y serán saciados; para que el SEÑOR tu Dios te bendiga en toda obra de tus manos que hicieres.
venietque Levites qui aliam non habet partem nec possessionem tecum et peregrinus et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sunt et comedent et saturabuntur ut benedicat tibi Dominus Deus tuus in cunctis operibus manuum tuarum quae feceris

< Deuteronomio 14 >