< 2 Samuel 23 >

1 Estas son las postreras palabras de David. Dijo David hijo de Isaí, dijo aquel varón que fue levantado alto, el ungido del Dios de Jacob, el dulce cantor de Israel:
Now these are the last words of David. David the son of Jesse says, the man who was raised on high says, the anointed of the God of Jacob, the sweet psalmist of Israel:
2 (El Espíritu del SEÑOR ha hablado por mí, y su palabra ha sido en mi lengua.
“The LORD’s Spirit spoke by me. His word was on my tongue.
3 El Dios de Israel me ha dictado, el Fuerte de Israel habló): Señoreador de los hombres, justo señoreador en temor de Dios.
The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, ‘One who rules over men righteously, who rules in the fear of God,
4 Y como la luz de la mañana cuando sale el sol, de la mañana resplandeciente sin nubes; como resplandor por llovizna sobre la yerba de la tierra.
shall be as the light of the morning when the sun rises, a morning without clouds, when the tender grass springs out of the earth, through clear shining after rain.’
5 ¿No será así mi casa para con Dios? bien que a toda mi salud, y a toda mi voluntad no se hará producir todavía. Mas él ha hecho conmigo pacto perpetuo ordenado en todas las cosas, y será guardado;
Isn’t my house so with God? Yet he has made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure, for it is all my salvation and all my desire. Won’t he make it grow?
6 mas los de Belial serán todos ellos como espinas arrancadas, las cuales nadie toma con la mano;
But all the ungodly will be as thorns to be thrust away, because they can’t be taken with the hand.
7 sino que el que quiere tocar en ellas, se arma de hierro y de asta de lanza, y son quemadas en su lugar.
The man who touches them must be armed with iron and the staff of a spear. They will be utterly burnt with fire in their place.”
8 Estos son los nombres de los valientes que tuvo David: El que se sentaba en cátedra de sabiduría, principal de los tres: Adino el eznita, que en una ocasión se halló haber matado ochocientos enemigos.
These are the names of the mighty men whom David had: Josheb Basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; he was called Adino the Eznite, who killed eight hundred at one time.
9 Después de éste fue Eleazar, hijo de Dodo de Ahohi, entre de los tres valientes que estaban con David, cuando desafiaron a los filisteos que se habían juntado allí a la batalla, y subieron los de Israel.
After him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David when they defied the Philistines who were there gathered together to battle, and the men of Israel had gone away.
10 Este, levantándose, hirió a los filisteos, hasta que su mano se cansó, y quedó pegada su mano a la espada. Aquel día el SEÑOR hizo gran salud; y se volvió el pueblo en pos de él solamente a tomar el despojo.
He arose and struck the Philistines until his hand was weary, and his hand froze to the sword; and the LORD worked a great victory that day; and the people returned after him only to take plunder.
11 Después de éste fue Sama, hijo de Age araita; que habiéndose juntado los filisteos en una aldea, había allí una heredad de tierra llena de lentejas, y el pueblo había huido delante de los filisteos.
After him was Shammah the son of Agee a Hararite. The Philistines had gathered together into a troop where there was a plot of ground full of lentils; and the people fled from the Philistines.
12 El entonces se paró en medio de la heredad de tierra, y la defendió, e hirió a los filisteos; y el SEÑOR hizo una gran salud.
But he stood in the middle of the plot and defended it, and killed the Philistines; and the LORD worked a great victory.
13 Estos tres que eran de los treinta principales descendieron y vinieron en tiempo de la siega a David a la cueva de Adulam; y el campamento de los filisteos estaba en el valle de Refaim.
Three of the thirty chief men went down, and came to David in the harvest time to the cave of Adullam; and the troop of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim.
14 David entonces estaba en la fortaleza, y la guarnición de los filisteos estaba en Belén.
David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
15 Y David tuvo deseo, y dijo: ¡Quién me diera a beber del agua de la cisterna de Belén, que está a la puerta!
David said longingly, “Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem, which is by the gate!”
16 Entonces estos tres valientes rompieron por el campamento de los filisteos, y sacaron agua de la cisterna de Belén, que estaba a la puerta; y tomaron, y la trajeron a David; mas él no la quiso beber, sino la derramó al SEÑOR, diciendo:
The three mighty men broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem that was by the gate and took it and brought it to David; but he would not drink of it, but poured it out to the LORD.
17 Lejos sea de mí, oh SEÑOR, que yo haga esto. ¿ He de beber yo la sangre de los varones que fueron con peligro de su vida? Y no quiso beberla. Estos tres valientes hicieron esto.
He said, “Be it far from me, LORD, that I should do this! Isn’t this the blood of the men who risked their lives to go?” Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.
18 Y Abisai hermano de Joab, hijo de Sarvia, fue el principal de tres; el cual alzó su lanza contra trescientos, los cuales mató; y tuvo nombre entre los tres.
Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. He lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name amongst the three.
19 El era el más noble de los tres, y el primero de ellos; mas no llegó a los tres primeros.
Wasn’t he most honourable of the three? Therefore he was made their captain. However he wasn’t included as one of the three.
20 Después, Benaía hijo de Joiada, hijo de un varón esforzado, grande en hechos, de Cabseel. Este hirió dos leones de Moab: y él mismo descendió, e hirió un león en medio de un foso en el tiempo de la nieve:
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit in a time of snow.
21 También hirió él a un egipcio, hombre de grande estatura; y tenía el egipcio una lanza en su mano; mas descendió a él con un palo, y arrebató al egipcio la lanza de la mano, y lo mató con su propia lanza.
He killed a huge Egyptian, and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and killed him with his own spear.
22 Esto hizo Benaía hijo de Joiada, y tuvo nombre entre los tres valientes.
Benaiah the son of Jehoiada did these things, and had a name amongst the three mighty men.
23 De los treinta fue el más noble; pero no llegó a los tres primeros. Y lo puso David en su consejo.
He was more honourable than the thirty, but he didn’t attain to the three. David set him over his guard.
24 Asael hermano de Joab fue de los treinta; Elhanán hijo de Dodo de Belén;
Asahel the brother of Joab was one of the thirty: Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
25 Sama de Harodi, Elica de Harodi;
Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
26 Heles de Palti, Ira, hijo de Iques, de Tecoa;
Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
27 Abiezer de Anatot, Mebunai de Husa;
Abiezer the Anathothite, Mebunnai the Hushathite,
28 Salmón de Hahoh, Maharai de Netofat;
Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
29 Helec hijo de Baana de Netofat, Ittai hijo de Ribai de Gabaa de los hijos de Benjamín;
Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin,
30 Benaía piratonita, Hidai del arroyo de Gaas;
Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash.
31 Abi-albón de Arbat, Azmavet de Barhum;
Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
32 Eliaba de Saalbón, Jonatán de los hijos de Jasén;
Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,
33 Sama de Arar, Ahíam hijo de Sarar de Arar.
Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Ararite,
34 Elifelet hijo de Ahasbai hijo de Maaca; Eliam hijo de Ahitofel de Gelón;
Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
35 Hesrai del Carmelo, Paarai de Arbi;
Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite,
36 Igal hijo de Natán de Soba, Bani de Gadi;
Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
37 Selec de Amón, Naharai de Beerot, escudero de Joab hijo de Sarvia;
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armour bearers to Joab the son of Zeruiah,
38 Ira de Itri, Gareb de Itri;
Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
39 Urías heteo. Entre todos treinta y siete.
and Uriah the Hittite: thirty-seven in all.

< 2 Samuel 23 >