< 1 Pedro 5 >

1 Ruego a los ancianos que están entre vosotros, (yo anciano también con ellos, y testigo de las aflicciones del Cristo, que soy también participante de la gloria que ha de ser revelada):
Therefore, I exhort the elders among you, as a fellow elder, and a witness of the sufferings of Meshikha, and who will also share in the glory that will be revealed.
2 Apacentad la manada de Dios que está entre vosotros, teniendo cuidado de ella, no por fuerza, sino voluntariamente; no por ganancia vergonzosa; sino con ánimo pronto;
Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, as God wants; not for dishonest gain, but willingly;
3 y no como teniendo señorío sobre las heredades del Señor, sino de tal manera que seáis ejemplos de la manada.
neither as lording it over those entrusted to you, but making yourselves examples to the flock.
4 Y cuando apareciere el gran Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria.
When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that does not fade away.
5 Igualmente, jóvenes, sed sujetos a los ancianos de tal manera que seáis todos sujetos unos a otros. Vestíos de humildad de ánimo, porque Dios resiste a los soberbios, y da gracia a los humildes.
Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you clothe yourselves with humility, towards one another; for God resists the proud, but gives grace to the humble.
6 Humillaos pues debajo de la poderosa mano de Dios, para que él os ensalce cuando fuere tiempo,
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
7 echando toda vuestra solicitud en él; porque él tiene cuidado de vosotros.
casting all your worries on him, because he cares for you.
8 Sed templados, y velad; porque vuestro adversario el diablo, cual león rugiente, anda alrededor buscando a quien devorar;
Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.
9 al cual resistid firmes en la fe, sabiendo que las mismas aflicciones han de ser cumplidas en la compañía de vuestros hermanos que están en el mundo.
Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings.
10 Mas el Dios de toda gracia, que nos ha llamado a su gloria eterna por Jesús, el Cristo, después que hubiereis padecido un poco de tiempo, él mismo os perfeccione, confirme, corrobore y establezca. (aiōnios g166)
And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Meshikha, after you have suffered a little while, will himself restore, confirm, strengthen and establish you. (aiōnios g166)
11 A él sea gloria e imperio para siempre. Amén. (aiōn g165)
To him be the power forever. Amen. (aiōn g165)
12 Por Silvano, el hermano fiel, (según yo pienso), os he escrito brevemente, amonestándoos, y testificando que esta es la verdadera gracia de Dios, en la cual estáis.
Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it.
13 La Iglesia que está en Babilonia, juntamente elegida con vosotros, os saluda, y Marcos mi hijo.
She who is in Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Markos, my son.
14 Saludaos unos a otros con beso de caridad. Paz sea con todos vosotros los que estáis en Jesús, el Cristo. Amén.
Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Meshikha.

< 1 Pedro 5 >