< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Set, Enós,
Adam, Seth, Enosh,
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noé, Sem, Cam, y Jafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec, y Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat, y Togarma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim, y Dodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama, y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod; éste comenzó a ser poderoso en la tierra.
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 Patrusim y Casluhim; de éstos salieron los filisteos, y los caftoreos.
Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito;
Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
14 y al heteo, y al jebuseo, y al amorreo, y al gergeseo;
the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
15 y al heveo, y al araceo, y al sineo;
the Hivite, the Arkite, the Sinite,
16 al arvadeo, y al zemareo, y al hamateo.
the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 Y a Heber nacieron dos hijos; el nombre del uno fue Peleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano fue Joctán.
To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
20 Y Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazarmavet, Jera,
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Adoram, Uzal, Dicla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ebal, Abimael, Seba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 Ofir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Sem, Arfaxad, Sela,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Heber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nacor, Taré,
Serug, Nahor, Terah,
27 y Abram, el cual es Abraham.
Abram (also called Abraham).
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel, Mibsam,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Y Cetura, concubina de Abraham, dio a luz a Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y a Súa.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida, y Elda; todos estos fueron hijos de Cetura.
The sons of Midian: Efah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Y Abraham engendró a Isaac; y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam, y Coré.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna, y Amalec.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama, y Miza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer, y Disán.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam; y Timna fue hermana de Lotán.
The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja, y Aná.
The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
42 Los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fue Dinaba.
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual hirió a Madián en la campaña de Moab; y el nombre de su ciudad fue Avit.
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al río.
Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
49 Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
50 Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai; y el nombre de su mujer Mehetabel, hija de Matred, y ésta hija de Mezaab.
Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 Muerto Hadad, sucedieron los duques en Edom; el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetet,
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52 el duque Aholibama, el duque Ela, el duque Pinón,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 el duque Cenaz, el duque Temán, el duque Mibzar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 el duque Magdiel, y el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.
chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.

< 1 Crónicas 1 >