< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
Livae ne' mofavreramimofo zamagi'a, Gersonima, Kohati'ma, Merari'e.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Hagi Kohati ne' mofavreramimofo zamagi'a, Amramu'ma, Izari'ma, Hebroni'ma, Uzieli'e.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
Hagi Amramu mofavreramimofo zamagi'a, Aroni'ma, Mosesi'ma, Miriamu'e. Hagi Aroni ne' mofavreramimofo zamagi'a, Nadapu'ma, Abihu'ma Eleaza'ma, Itamari'e.
4 Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisúa;
Hagi Eleaza'a Finiasi nefa'e, Finiasi'a Abisua nefa'e,
5 y Abisúa engendró a Buqui, y Buqui engendró a Uzi;
hagi Abisua'a Buki nefa'e, Buki'a Uzi nefa'e.
6 y Uzi engendró a Zeraías, y Zeraías engendró a Meraiot;
Hagi Uzi'a Zerahia nefa'e, Zerahia'a Meraioti nefa'e,
7 y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
hagi Meraioti'a Amaria nefa'e, Amaria'a Ahitupu nefa'e,
8 y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Ahimaas;
Ahitupu'a Zadoki nefa'e, Zadoki'a Ahima'azi nefa'e,
9 y Ahimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán;
Ahima'azi'a Azaria nefa'e, Azaria'a Johanani nefa'e,
10 y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén;
Johanani'a Azaria nefa mani'ne. Ana hu'neakino Solomoni'ma Jerusalemima ra mono noma ki'nea knafina Azaria ugagota pristi nera mani'ne.
11 y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
Hagi Azaria'a Amaria nefa'e, Amaria'a Ahitupu nefa'e,
12 y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Salum;
hagi Ahitupu'a Zadoki nefa'e, Zadoki'a Salumu nefa'e,
13 y Salum engendró a Hilcías, e Hilcías engendró a Azarías;
Salumu'a Hilkia nefa'e, Hilkia'a Azaria nefa'e,
14 y Azarías engendró a Seraías, y Seraías, engendró a Josadac.
Azaria'a Seraia nefa'e, Seraia'a Jehozadaki nefa'e.
15 Y Josadac fue cautivo cuando el SEÑOR trasportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.
Hagi Ra Anumzamo'ma Juda vahe'ene Jerusalemi vahe'enema Nebukaneza azampima zamavarentegeno'ma kinama huzmanteno zamavarenoma vu'nefi, Jehozadakina avreno Babiloni vu'ne.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
Hagi Livae ne' mofavreramimofo zamagi'a, Gesoni'ma, Kohatima, Merari'e.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simei.
Hagi Gesoni ne' mofavreraremofo zanagi'a, Libnike, Simeike.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón, y Uziel.
Hagi Kohati ne' mofavreramimofo zamagi'a, Amramu'ma, Izari'ma, Hebroni'ma, Uzieli'e.
19 Los hijos de Merari: Mahli, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
Hagi Merari ne' mofavreraremofo zanagi'a, Malike, Musike. Hagi ama ana makara Livae nagapinti'ma fore hu'naza naga nofite'ma ugotama huterema hu'naza vahe'mokizmi zamagi'e.
20 Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo.
Hagi Gesonimpinti'ma fore'ma hu'nea vahera, Gesoni'a Libni nefa'e, Ribni'a Jahati nefa'e, Jahati'a Zima nefa'e,
21 Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
hagi Zima'a Joa nefa'e, Joa'a Ido nefa'e, Ido'a Zera nefa'e, Zera'a Jeaterai nefa'e.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Hagi Kohatipinti'ma fore'ma hu'nea vahera, Kohati'a Aminadapu nefa'e, Aminadapu'a Kora nefa'e, Kora'a Asiri nefa'e,
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
hagi Asiri'a Elkana nefa'e, Elkana'a Ebiasapu nefa'e, Ebiasapu'a ru Asiri nefa'e,
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
hagi Asiri'a Tahati nefa'e, Tahati'a Uriel nefa'e, Urieli'a Uzia nefa'e, hagi Uzia'a Sauli nefa'e.
25 Los hijos de Elcana: Amasai, Ahimot, y Elcana.
Hagi Elkana ne' mofavreraremofo zanagi'a, Amasaike, Ahimotike.
26 Los hijos de Elcana: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
Hagi Elkanampinti'ma fore'ma hu'naza vahe zamagi'a, Elkana'a Zofai nefa'e, Zofai'a Nahati nefa'e,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
hagi Nahati'a Eliapu nefa'e, Eliapu'a Jerohamu nefa'e, Jerohamu'a Elkana nefa'e.
28 Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
Hagi Samueli ne' mofavreraremofo zanagi'a, ese mofavrea Joeli'e, hagi anante'mo'a Abija'e.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Hagi Merarimpinti'ma fore'ma hu'naza vahe'mofo zamagi'a, Merari'a Mali nefa'e, Mali'a Libni nefa'e, Libni'a Simea nefa'e, Simea'a Uza nefa'e,
30 Simea su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo.
Uza'a Simea nefa'e, Simea'a Hagia nefa'e, Hagia'a Aisaia nefa'e.
31 Estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la Casa del SEÑOR, después que el arca tuvo reposo.
Hagi Deviti'ma huhagerafi huvempage vogisima Ra Anumzamofo seli mono nompima erinoma omenteteno'a, zavenama aheno zagame'ma hu vahetmina, ama'na vahetami zamazeri oti'ne.
32 Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la Casa del SEÑOR en Jerusalén; después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
Hagi ana vahe'amo'za seli nompima zavenama aheno zagamema hu zantera kegava hu'ne'za ana eri'zana e'nerizageno vuno Solomoni'ma Ra Anumzamofo ra mono nona Jerusalemi kumate kige'za, rempima hu'naza kante ante'za mono nompina maka zana hu'naze.
33 Estos, pues, con sus hijos asistían: de los hijos de Coat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
Hagi ana vahezagane mofavrezmimofo zamagi'a ama'ne, mago'ma zavenama aheno zagamema nehia nera Hemani'e. Agra Kohati nagapinti nere. Hagi Hemani'a Joeli nemofo'e, Joeli'a Samueli nemofo'e,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa;
hagi Samueli'a Elkana nemofo'e, Elkana'a Jerohamu nemofo'e, Jerohamu'a Elieli nemofo'e, Elieli'a Toa nemofo'e,
35 hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo Mahat, hijo de Amasai;
hagi Toa'a Zufu nemofo'e, Zufu'a Elkana nemofo'e, Elkana'a Mahati nemofo'e, Mahati'a Amasai nemofo'e.
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;
Hagi Amasai'a Elkana nemofo'e, Elkana'a Joeli nemofo'e, Joeli'a Azaria nemofo'e, Azaria'a Zefania nemofo'e,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré;
hagi Zefania'a Tahati nemofo'e, Tahati'a Asiri nemofo'e, Asiri'a Ebiasapu nemofo'e, Ebiasapu'a Kora nemofo'e.
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
Hagi Kora'a Izari nemofo'e, Izari'a Livae nemofo'e hagi Livae'a Israeli nemofo'e.
39 Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha: Asaf, hijo de Baasías, hijo de Simea;
Hagi Hemanima azama hania ne'ma Deviti'ma azeri oti'neana, Gesoni nagapinti ne' Asapu azeri oti'ne. Hagi Asapu'a Bereki'a nemofo'e, Berekia'a Simea nemofo'e.
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías;
Hagi Simea'a Maikoli nemofo'e, Maikoli'a Basea nemofo'e, Basea'a Malkia nemofo'e.
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía;
Hagi Malkia'a Etni nemofo'e, Etni'a Zera nemofo'e, Zera'a Adaia nemofo'e.
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei;
Hagi Adaia'a Etani nemofo'e, Etani'a Zima nemofo'e, Zima'a Simei nemofo'e,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
hagi Simei'a Jahati, nemofo'e, Jahati'a Gesoni nemofo'e, Gesoni'a Livae nemofo'e.
44 Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc;
Hagi Hemanima azama hania ne'ma mago'ma azeri oti'neana Merari nagapinti ne' Etani'e. Etani'a Kisi nemofo'e, Kisi'a Abdi nemofo'e, Abdi'a Maluku nemofo'e.
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
Hagi Maluku'a Hasabia nemofo'e, Hasabi'a Amasia nemofo'e, Amasia'a Hilkia nemofo'e.
46 hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer;
Hagi Hilkia'a Amzi nemofo'e, Amzi'a Bani nemofo'e, Bani'a Semeri nemofo'e.
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
Hagi Semeri'a Mali nemofo'e, Mali'a Musi nemofo'e, Musi'a Merari nemofo'e. Hagi Merari'a Livae nemofo'e.
48 Y sus hermanos los levitas fueron entregados a todo el ministerio del tabernáculo de la Casa de Dios.
Hagi mago'a Livae vahetamimo'za Anumzamofo nompi eri'za maka eri'naze.
49 Mas Aarón y sus hijos ofrecían incienso sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del incienso, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
Hianagi Aroni'ene mofavrezaga'amo'zanena kre sramnamavu itare'ma ofama hu eri'zanki Ruotgema huno Ruotgema Hu'nefinkama mnanentake'za insensima kre mnamavu eri'zanki hu'za eri'naze. Hagi Anumzamofo eri'za ne' Mosese'ma hihoma huno huzmante'nea kante ante'za Israeli vahe'mofo kumizmiguma nona huno apasezmante eri'zana eri'naze.
50 Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo;
Hagi Aronimpinti'ma fore'ma hu'naza vahera, Aroni'a Eleaza nefa'e, Eleaza'a Finiasi nefa'e, Finiasi'a Abisua nefa'e.
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo;
Hagi Abisua'a Buki nefa'e, Buki'a Uzi nefa'e, Uzi'a Zerahia nefa'e.
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo;
Hagi Zerahia'a Meraioti nefa'e, Meraioti'a Amaria nefa'e, Amaria'a Ahitubu nefa'e.
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
Hagi Ahitubu'a Zadoku nefa'e, Zadoku'a Ahimasi nefa'e.
54 Y estas son sus habitaciones, por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los coatitas, porque de ellos fue la suerte ( en herencia ),
Hagi Israeli vahe'mo'zama, ese satu zokagoma re'za nege'za, mopama refkoma hu'za Aronimpinti'ma fore'ma hu'naza Kohati naga nofi'ma zami'zage'za eri'nazana amanahu hu'ne.
55 que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
Juda naga'mofo mopafi Hebroni kuma'ene, tra'zamo'ma knare'ma hu'nea mopama ana kumamofoma megagi'nea mopane zami'naze.
56 Mas la tierra alrededor de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
Hianagi hoza mopane Hebroni kuma tavaonte'ma me'nea neonse kumataminena Jefune nemofo Kalepi ami'naze.
57 Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Libna con sus ejidos;
Hagi Aroni nagara ama'na mopane, sipisipi afu'ene bulimaka afu'enema kegavama hu mopa zamitere hu'ne. Hebroni kuma'ma, Libna kuma'ma, Jatiri kuma'ma, Estemoa kuma'ma,
58 a Jatir, y Estemoa con sus ejidos, y a Hilén con sus ejidos, y a Debir con sus ejidos;
Holoni kuma'ma, Debiri kuma'ma,
59 a Asán con sus ejidos, y a Bet-semes con sus ejidos.
Asan kuma'ma, Beth-semesi kumama Juda kumare.
60 Y de la tribu de Benjamín, a Geba, con sus ejidos, y a Alemet con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
Hagi Benzameni nagamofo mopafima, mopama refko hu'zama Aroni naga'ma zami'nazana, Gibioni kuma'ene, afu'ma kegavama hu mopane, Gebane afu'ma kegava hu mopane, Alemeti kuma'ene sipisipine bulimakao afuma kegavama hu mopane, Anatoti kuma'ene afu'ma kegavama hu mopane zami'naze. Hagi ana nagara 13ni'a kuma ana maka Israeli mopafina zami'naze.
61 A los hijos de Coat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
Hagi mago'a Kohati naga'ma mani'naza naga'ma kumama zami'nazana, Manase naga'ma amu'nompintima refkoma hu'naza nagamofo mopafinti satu zokago re'za nege'za 10ni'a kuma refko huzami'naze.
62 Y a los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
Hagi Basani mopa agu'afima me'nea kumatamimpintira Gesoni nagama, nagate nofite hu'za zami'nazana, Isaka naga mopafine, Aseli naga mopafine, Naftali naga mopafine, Manase naga mopafintira 13ni'a kuma zami'naze.
63 Y a los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
Hagi Merari naga nofima 12fu'a kuma'ma refkoma hu'za zami'nazana, Rubeni naga mopafine, Gati naga mopafine, Zebuluni naga mopafine zami'naze.
64 Y dieron los hijos de Israel a los levitas ciudades con sus ejidos.
E'ina hu hu'za Israeli vahe'mo'za Livae nagara kuma'ene, sipisipizmine bulimakao afu'zmima antesaza mopa zamitere hu'naze.
65 Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
Hagi Juda naga mopafima, Simioni naga mopafima, Benzameni naga mopafinema, me'nea kumatamima zamagima krente'naza kumatamina satu zokago re'za nege'za, zamitere hu'naze.
66 Y a los linajes de los hijos de Coat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraín.
Hagi mago'a kumatamima Kohati naga'mo'zama eri'nazana, Efraemi naga mopafi me'nea kumatami eri'naze.
67 Y les dieron las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín, y a Gezer con sus ejidos,
Hagi Israeli vahe'mo'za zamagu'vazi kumarema hu'za tro'ma hu'naza kumatmima Efraemi agona kokampi me'neana Sekemu kuma'ene Sipisipine bulimakao afuzmima antesaza mopane, Gezeri kuma'ene zagagafa zamima antesaza mopane,
68 y a Jocmeam con sus ejidos, y a Bet-horón con sus ejidos,
Jokmeamu kuma'ene sipisipine bulimakao afu'zamima antesaza mopane, Bet-horoni kuma'ene sipisipine bulimakao zamima antesaza mopane,
69 y a Ajalón con sus ejidos, y a Gat-rimón con sus ejidos.
Aijaloni kuma'ene sipisipine bulimakao zamima antesaza mopane, Gat-rimoni kuma'ene sipisipine bulimakao zamima antesaza mopa zami'naze.
70 De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, y a Bileam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coat que habían quedado.
Hagi mago'a Kohati naga'mo'zama kuma'ene sipisipine bulimakao zamima antesaza mopanema eri'nazana, amu'nompintima refkoma hu'naza Manase nagamokizmi mopafinti Aneri kuma'ene sipisipine bulimakao zmima antesaza mopane, Bileamu kuma'ene sipisipine bulimakao zmima antesaza mopanena zami'naze.
71 Y a los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, a Golán en Basán con sus ejidos y a Astarot con sus ejidos;
Hagi amu'nompinti'ma refko'ma hu'naza Manase nagamofo mopafinti'ma Gesomu naga nofi'ma kuma'ene mopanema refko huzami'nazana Gorani kuma'ene sipisipine bulimakao zamima antesaza mopa refko hunezamiza, Astaroti kuma'ene sipisipine bulimakao zamima antesaza mopanena refko huzami'naze.
72 y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberat con sus ejidos,
Hagi Isaka nagamokizmi mopafina mago'a kuma'ene sipisipine bulimakao zamima antesaza mopa me'ne. Hagi ana kumatmimofo zamagi'a, Kedesi kuma'ene sipisipine bulimakao zamima antesaza mopane, Daberati kuma'ene sipisipine bulimakaoma antesaza mopane,
73 y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos;
Ramoti kuma'ene Anemi kuma'ene sipisipine bulimakao zamima antesaza mopanena eri'naze.
74 y de la tribu de Aser a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
Hagi mago'a kuma'ene sipisipine bulimakao zamima antesaza mopanema zami'nazana, Aseli naga'ma mani'naza mopafi zami'naze. Hagi ana kumatmimofo zamagi'a, Masali kuma'ene sipisipine bulimakao zmima antesaza mopane, Abdoni kuma'ene sipisipine bulimakao'zmima antesaza mopane,
75 y a Hucoc con sus ejidos, y a Rehob con sus ejidos.
Hukoki kuma'ene sipisipine bulimakao'zmima antesa mopane, Rehobu kuma'ene sipisipine bulimakao'zmima antesaza mopane zami'naze.
76 Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, y a Hamón con sus ejidos, a Quiriat-jearim con sus ejidos.
Hagi mago'a kumama zami'nazana, Galili kaziga Naftali naga mopafi zami'nazankino, Kedesi kuma'ene sipisipine bulimakao zmima antesaza mopane, Hamoni kuma'ene, sipisipine bulimakao zamima antesaza mopane, Kiriataimi kuma'ene sipisipine bulimakao zmima antesaza mopa zami'naze.
77 Y a los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Rimón con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos;
Hagi mago'a Merari naga'ma maniza naga'ma kuma'ene sipisipine bulimakao zmima antesaza mopa zami'nazana, Zebuluni nagamofo mopafi zami'naze. Hagi ana kumatremofo zanagi'a, Rimono kuma'ene sipisipine bulimakao zmima antesaza mopane, Tabori kuma'ene sipisipine bulimakao zamima antesaza mopanena zami'naze.
78 y del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, a Beser en el desierto con sus ejidos; y a Jasa con sus ejidos.
Hagi Rubeni nagamofo mopa Jodani timofo zage hanati kaziga Jeriko kuma'mofo kama kaziga me'ne. Hagi ana naga'mofo mopafima kuma'ene sipisipine bulimakao zamima antesaza mopama zami'naza kumatamimofo zamagia, ka'ma kopima me'nea Bezeri kuma'ene sipisipine bulimakao zmima antesaza mopane Jaza kuma'ene sipisipine bulimakaozmima antesaza mopane,
79 Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos;
Kedemoti kuma'ene sipisipine bulimakao zmima antesaza mopane, Mefati kuma'ene sipisipine bulimakao zmima antesaza mopane zami'naze.
80 y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
Hagi Gati nagamofo mopafintira Giliati kaziga Ramoti kuma'ene sipisipine bulimakao zmima antesaza mopane, Mahanaimu kuma'ene sipisipine bulimakao zmima antesaza mopane,
81 y a Hesbón con sus ejidos, y a Jazer con sus ejidos.
Hesboni kuma'ene sipisipine bulimakao zmima antesaza mopane, Jazeri kuma'ene sipisipine bulimakao zmima antesaza mopane, zami'naze.