< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
Levih casaknaw teh: Gershon, Kohath hoi Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
Amram casaknaw teh: Aron, Mosi hoi Miriam. Aron casaknaw teh: Nadab, Abihu, Eleazar hoi Ithamar.
4 Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisúa;
Eleazar ni Phinehas a sak teh Phinehas ni Abishua a sak.
5 y Abisúa engendró a Buqui, y Buqui engendró a Uzi;
Abishua ni Bukki a sak teh Bukki ni Uzzi a sak.
6 y Uzi engendró a Zeraías, y Zeraías engendró a Meraiot;
Uzzi ni Zerahiah a sak, Zerahiah ni Meraioth a sak.
7 y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
Meraioth ni Amariah a sak, Amariah ni Ahitub a sak.
8 y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Ahimaas;
Ahitub ni Zadok a sak, Zadok ni Ahimaaz a sak.
9 y Ahimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán;
Ahimaaz ni Azariah a sak, Azariah ni Johanan a sak.
10 y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén;
Johanan ni Azariah a sak. Ahni teh Solomon ni Jerusalem vah a sak e im dawk vaihma thaw a tawk.
11 y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
Azariah ni Amariah a sak teh Amariah ni Ahitub a sak.
12 y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Salum;
Ahitub ni Zadok a sak teh Zadok ni Shallum a sak.
13 y Salum engendró a Hilcías, e Hilcías engendró a Azarías;
Shallum ni Hilkiah a sak teh Hilkiah ni Azariah a sak.
14 y Azarías engendró a Seraías, y Seraías, engendró a Josadac.
Azariah ni Seraiah a sak teh Seraiah ni Jehozadak a sak.
15 Y Josadac fue cautivo cuando el SEÑOR trasportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.
BAWIPA ni Judah hoi Jerusalem teh, Nebukhadnezar kut dawk a poe navah, Jehozadak hai a cei.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
Levih casaknaw teh: Gershom, Kohath hoi Merari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simei.
Gershom casaknaw e min teh, Libni hoi Shimei.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón, y Uziel.
Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
Merari casaknaw teh: Mahli, Mushi naw doeh. Hetnaw teh Levih casaknaw e napanaw doeh.
20 Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo.
Gershom casaknaw teh: Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
21 Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
Zimmah capa Joah, Joab capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Kohath casaknaw teh: Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Sawl.
25 Los hijos de Elcana: Amasai, Ahimot, y Elcana.
Elkanah casaknaw teh: Amasai hoi Ahimoth.
26 Los hijos de Elcana: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
Ahimoth capa Elkanah, Elkanah casaknaw teh: Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
28 Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
Samuel casaknaw teh: a camin Joel, apâhni e teh Abijah doeh.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Merari casaknaw teh: Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
30 Simea su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo.
Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
31 Estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la Casa del SEÑOR, después que el arca tuvo reposo.
Hetnaw teh lawkkam thingkong a ta hnukkhu, BAWIPA e im dawk kahrawikung hanelah Devit ni a ta e naw lah ao.
32 Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la Casa del SEÑOR en Jerusalén; después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
Solomon ni Jerusalem BAWIPA im a sak hoehroukrak, kamkhuengnae lukkareiim dawk la hoi thaw a tawk awh. A huhu lahoi thaw tawk a kâhlai awh.
33 Estos, pues, con sus hijos asistían: de los hijos de Coat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
Hotnaw teh thaw katawknaw lah ao awh. A canaw hoi Kohath catounnaw teh la ka sak e Heman doeh.
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa;
Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
35 hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo Mahat, hijo de Amasai;
Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;
Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré;
Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levih capa Kohath, Isarel capa Levih.
39 Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha: Asaf, hijo de Baasías, hijo de Simea;
A hmaunawngha e aranglah ka tahung e Asaph, Berekhiah capa Asaph, Shimea capa Berekhiah.
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías;
Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhijah capa Baaseiah.
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía;
Ethni capa Malkhijah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei;
Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levih capa Gershom.
44 Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc;
Hahoi avoilah kaawm e hmaunawngha Merari casak teh: Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Malluck capa Abdi.
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
Hashabiah capa Malluck, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
46 hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer;
Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levih capa Merari.
48 Y sus hermanos los levitas fueron entregados a todo el ministerio del tabernáculo de la Casa de Dios.
A hmaunawnghanaw thung dawk e Levih imthungnaw teh, Cathut onae lukkareiim dawk thaw ka tawk hanelah poe e lah ao awh.
49 Mas Aarón y sus hijos ofrecían incienso sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del incienso, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
Aron e casaknaw ni Cathut e san Mosi ni kâ a poe e naw pueng teh, hmuen kathoungpounge koe thaw tawk hane a coe awh. Isarelnaw yontha hanelah sathei hoi hmuitui hah hmaisawi thuengnae khoungroe dawk ouk a poe awh.
50 Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo;
Aron casaknaw teh: Aron capa Eleazar, Eleazar capa Phinehas, Phinehas capa Abishua.
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo;
Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo;
Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
54 Y estas son sus habitaciones, por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los coatitas, porque de ellos fue la suerte ( en herencia ),
Hetnaw teh amamae ram thung a onae hmuen a nepnae koe lengkaleng kho a sak awh. Aron e capa Kohath miphunnaw teh, cungpam a khoe awh e patetlah,
55 que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
Judah ram hoi Hebron hoi a tengpam e pueng hah poe e lah ao awh.
56 Mas la tierra alrededor de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
Hateiteh, khopui hoi a tengpam e ramnaw hoi khotenaw teh Jephunneh e capa Kaleb hah a poe awh.
57 Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Libna con sus ejidos;
Aron capanaw teh, kângue e khopui, Hebron, Libnah hoi a tengpam hai, Jattir hoi Eshtemoa tengpam e khonaw hai.
58 a Jatir, y Estemoa con sus ejidos, y a Hilén con sus ejidos, y a Debir con sus ejidos;
Hilen tengpam e khonaw hai, Debir tengpam e khonaw hai.
59 a Asán con sus ejidos, y a Bet-semes con sus ejidos.
Ashan tengpam e khonaw, Bethshemesh tengpam e khonaw hai.
60 Y de la tribu de Benjamín, a Geba, con sus ejidos, y a Alemet con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
Benjamin miphunnaw thung dawk hoi Geba hoi tengpam e khonaw, Alemeth tengpam hoi khonaw hai. Anathoth tengpam e khonaw hai a poe awh. A miphunnaw koe a poe awh e khonaw teh, kho 13 touh a pha.
61 A los hijos de Coat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
Kohath miphun imthungnaw hanelah Manasseh miphun tangawn naw ni a coe awh e dawk hoi khopui 10 touh cungpam a khoe awh teh a poe awh.
62 Y a los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
Gershom casaknaw teh, a miphun lahoi Issakhar miphun ni a coe e dawk hoi, Asher miphun a coe e dawk hoi, Naphtali miphun coe e dawk hoi, Manasseh miphun coe e dawk hoi, Bashan ram Manasseh coe e naw dawk hoi khopui 13 touh a poe awh.
63 Y a los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
Merari casaknaw teh: amamae imthung lahoi Reuben coe e dawk hoi, Gad coe e dawk hoi, Zebulun coe e dawk hoi, cungpam khoe e lah kho 12 touh a poe awh.
64 Y dieron los hijos de Israel a los levitas ciudades con sus ejidos.
Isarelnaw ni Levih miphunnaw teh khopui hoi a tengpam e naw hah a poe awh.
65 Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
Judah miphun coe e thung dawk hoi, Simeon miphun coe e thung dawk hoi, Benjamin miphun coe e thung dawk hoi, cungpam khoe e lahoi a poe awh.
66 Y a los linajes de los hijos de Coat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraín.
Kohath miphun coe e hoi Ephraim miphun coe e khopui hai a coe awh.
67 Y les dieron las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín, y a Gezer con sus ejidos,
Ephraim mon dawkvah, kângue e khopui Shekhem e tengpamnaw hai a poe awh. Gezer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.
68 y a Jocmeam con sus ejidos, y a Bet-horón con sus ejidos,
Jokmeam hoi a tengpamnaw hai, Bethhoron hoi a tengpamnaw hai,
69 y a Ajalón con sus ejidos, y a Gat-rimón con sus ejidos.
Aijalon hoi a tengpamnaw hai, Gathrimmon hoi a tengpamnaw hai,
70 De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, y a Bileam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coat que habían quedado.
Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk e Kohath catounnaw hanelah, Aner hoi a tengpamnaw hai, Balaam hoi a tengpamnaw hai, Kohath capa imthung abuemlah hanelah a poe awh.
71 Y a los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, a Golán en Basán con sus ejidos y a Astarot con sus ejidos;
Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk hoi Gershom capanaw a poe awh e teh, Ashtaroth hoi a tengpamnaw hai,
72 y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberat con sus ejidos,
Issakhar miphun coe e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Daberath hoi a tengpamnaw hai,
73 y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos;
Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Anem hoi a tengpamnaw hai
74 y de la tribu de Aser a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
Asher miphun ni a coe e thung dawk hoi Mashal hoi a tengpamnaw hai, Abdon hoi a tengpamnaw hai,
75 y a Hucoc con sus ejidos, y a Rehob con sus ejidos.
Hukkok hoi a tengpamnaw hai, Rehob hoi a tengpamnaw hai,
76 Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, y a Hamón con sus ejidos, a Quiriat-jearim con sus ejidos.
Naphtali miphun ni coe e thung dawk hoi Galilee ram e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Hammon hoi a tengpamnaw hai, Kiriathaim hoi a tengpamnaw hai,
77 Y a los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Rimón con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos;
Zebulun miphun coe e thung hoi Merari e catounnaw abuemlah hanelah Rimmon hoi a tengpamnaw hai, Tabor hoi a tengpamnaw hai,
78 y del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, a Beser en el desierto con sus ejidos; y a Jasa con sus ejidos.
Jeriko kho e Jordan tui namran kanîtholah Reuben miphun coe e thung dawk hoi Bezer hoi a tengpamnaw hai, Jahzah hoi a tengpamnaw hai,
79 Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos;
Kedemoth hoi a tengpamnaw hai, Mephaath hoi a tengpamnaw hai,
80 y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
Gad miphun coe e thung dawk hoi Gilead e Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Mahanaim hoi a tengpamnaw hai,
81 y a Hesbón con sus ejidos, y a Jazer con sus ejidos.
Heshbon hoi a tengpamnaw hai, Jazer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.