< 1 Crónicas 25 >
1 Asimismo David y los príncipes del ejército apartaron para el ministerio a los hijos de Asaf, y de Hemán, y de Jedutún, los cuales profetizasen con arpas, salterios, y címbalos; y el número de ellos fue, de los varones idóneos para la obra de su ministerio respectivo:
Derpå udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede på Citre, Harper og Cymbler; og Tallet på de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
2 De los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías, y Asarela, hijos de Asaf, bajo la dirección de Asaf, el cual profetizaba a la mano del rey.
Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
3 De Jedetún, los hijos de Jedetún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Hasabías, y Matatías: seis, bajo la mano de su padre Jedetún, el cual profetizaba con arpa, para confesar y alabar al SEÑOR.
Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede på Citer, når HERREN blev lovet og priset.
4 De Hemán: los hijos de Hemán; Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananías, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, y Mahaziot.
Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
5 Todos estos fueron hijos de Hemán, vidente del rey en palabras de Dios, para ensalzar cuerno; y Dios dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
6 Y todos estos estaban bajo la dirección de su padre en la música, en la Casa del SEÑOR, con címbalos, salterios y arpas, para el ministerio del templo de Dios, bajo la mano del rey, de Asaf, de Jedetún, y de Hemán.
Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENs Hus på Cymbler, Harper og Citre for således at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
7 Y el número de ellos con sus hermanos sabios en música del SEÑOR, todos los sabios, fue doscientos ochenta y ocho.
Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENs Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
8 Asimismo echaron suertes guarda contra guarda, el chico con el grande, el sabio con el discípulo.
De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kår både for små og for store, Mestre og Lærlinge.
9 Y la primera suerte salió a Asaf, por José; la segunda por Gedalías, quien con sus hermanos e hijos fueron doce;
Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
10 la tercera por Zacur, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
11 la cuarta por Izri, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
12 la quinta por Netanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
13 la sexta por Buquías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
14 la séptima por Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
15 la octava por Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det ottende Jesjaja, hans Sønner og Brødre, tolv;
16 la novena por Matanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
17 la décima por Simei, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
18 la undécima por Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
19 la duodécima por Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
20 la decimatercera por Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
21 la decimacuarta por Matatías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
22 la decimaquinta por Jeremot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
23 la decimasexta por Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
24 la decimaséptima por Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
25 la decimaoctava por Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
26 la decimanovena por Maloti, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
27 la vigésima por Eliata, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
28 la vigesimaprima por Hotir, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
29 la vigesimasegunda por Gidalti, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
30 la vigesimatercera por Mahaziot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
31 la vigesimacuarta por Romanti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.
det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.