< 1 Crónicas 23 >

1 Siendo, pues, David ya viejo y lleno de días, hizo a Salomón su hijo rey sobre Israel.
When David was old, having lived a long life, he made his son Solomon king of Israel.
2 Y juntando a todos los principales de Israel, y a los sacerdotes y levitas,
He also summoned all the leaders of Israel, the priests, and the Levites.
3 fueron contados los levitas de treinta años arriba; y fue el número de ellos por sus cabezas, contados por varones, treinta y ocho mil.
The Levites over thirty years old were counted, and there was 38,000 in total.
4 De éstos, veinticuatro mil para dar prisa a la obra de la Casa del SEÑOR; y gobernadores y jueces, seis mil;
“Of these 24,000 will be in charge of the work of the house of the LORD, while 6,000 will be officers and judges,” David instructed.
5 además cuatro mil porteros; y cuatro mil para alabar al SEÑOR, con los instrumentos que David había hecho para rendir alabanzas.
“And 4,000 will be gatekeepers, while 4,000 will praise the Lord using the musical instruments I have provided for praise worship.”
6 Y los repartió David en órdenes conforme a los hijos de Leví, y de Gersón, y de Coat, y de Merari.
David divided them into sections corresponding to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
7 Los hijos de Gersón: Laadán, y Simei.
The sons of Gershon: Ladan and Shimei.
8 Los hijos de Laadán, tres: Jehiel el primero, Zetam y Joel.
The sons of Ladan: Jehiel (chief), and Zetham, and Joel, three in total.
9 Los hijos de Simei, tres: Selomit, Haziel, y Arán. Estos fueron los príncipes de las familias de Laadán.
The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran, three in total. These were the leaders of the families of Ladan.
10 Y los hijos de Simei: Jahat, Zina, Jeús, y Bería. Estos cuatro fueron los hijos de Simei.
The sons of Shimei: Jahath, Zizah, Jeush, and Beriah—four in total.
11 Jahat era el primero, Zina el segundo; mas Jeús y Bería no multiplicaron en hijos, por lo cual fueron contados por una familia.
Jahath (chief), and Zizah (second); but because Jeush and Beriah did not have many sons they were counted as a single family.
12 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón, y Uziel, ellos cuatro.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel—a total of four.
13 Los hijos de Amram: Aarón y Moisés. Y Aarón fue apartado para ser dedicado a las más santas cosas, él y sus hijos para siempre, para que quemasen incienso delante del SEÑOR, y le ministrasen, y bendijesen en su nombre, para siempre.
The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was dedicated to service with the most holy things, that he and his sons should always present offerings to the Lord, and minister before him, and give blessings in his name forever.
14 Y los hijos de Moisés, varón de Dios, fueron contados en la tribu de Leví.
As for Moses, the man of God, his sons were included with the tribe of Levi.
15 Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
16 Hijo de Gersón fue Sebuel el primero.
The sons of Gershom: Shebuel (chief).
17 E hijo de Eliezer fue Rehabías el primero. Y Eliezer no tuvo otros hijos; mas los hijos de Rehabías fueron muchos.
The sons of Eliezer: Rehabiah (chief). Eliezer had no other sons, but Rehabiah had many sons.
18 Hijo de Izhar fue Selomit el primero.
The sons of Izhar: Shelomith (chief).
19 Los hijos de Hebrón: Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, y Jecamán el cuarto.
The sons of Hebron: Jeriah (chief), Amariah (second), Jahaziel (third), and Jekameam (fourth).
20 Los hijos de Uziel: Micaía el primero, e Isías el segundo.
The sons of Uzziel: Micah (chief) and Isshiah (second).
21 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Los hijos de Mahli: Eleazar y Cis.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
22 Y murió Eleazar sin hijos, mas tuvo hijas; y los hijos de Cis, sus hermanos, las tomaron por mujeres.
Eleazar died without having sons, only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.
23 Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jerimot, ellos tres.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth—three in total.
24 Estos son los hijos de Leví en las familias de sus padres, cabeceras de familias en su censo, contados por sus nombres, por sus cabezas, los cuales hacían obra en el ministerio de la Casa del SEÑOR, de veinte años arriba.
These were the descendants of Levi by family, the heads of families chiefs listed individually by name—those twenty years of age or more who served in the house of the Lord.
25 Porque David dijo: El SEÑOR ha dado reposo a su pueblo Israel, y habitará en Jerusalén para siempre.
For David said, “The Lord, the God of Israel, has given peace to his people, and he will live in Jerusalem forever.
26 Y también los levitas no llevarán más el tabernáculo, y todos sus vasos para su ministerio.
So the Levites don't need to carry the Tent any longer, or anything needed for its service.”
27 Así que, conforme a las postreras palabras de David, fue la cuenta de los hijos de Leví de veinte años arriba.
In accordance with David's final instructions, Levites twenty years of age or more were counted.
28 Y estaban bajo la mano de los hijos de Aarón, para ministrar en la Casa del SEÑOR, en los atrios y en las cámaras, y en la purificación de toda cosa santificada, y en la obra del ministerio de la Casa de Dios;
Their assignment was to help the descendants of Aaron with the service of the house of the Lord They were responsible for the courtyards and rooms, for cleansing all the holy things, and the work of the service of the house of God.
29 Asimismo para los panes de la proposición, para la flor de la harina para el sacrificio, para las hojuelas sin levadura, para la fruta de sartén y para lo tostado, y para toda medida y cuenta;
They were also responsible for the showbread that was placed on the table, the special flour for the grain offerings, the unleavened bread, the baking, the mixing, and dealing with all amounts and measurements.
30 y para que asistiesen cada mañana todos los días a confesar y alabar al SEÑOR, y asimismo a la tarde;
They also had to stand every morning to give thanks and praise to the Lord, and do the same in the evening,
31 y para ofrecer todos los holocaustos al SEÑOR los sábados, nuevas lunas, solemnidades por la cuenta y forma que tenían, continuamente delante del SEÑOR.
and whenever burnt offerings were presented to the Lord whether on Sabbaths, new moons, and feast days. They were to serve regularly before the Lord according to the number required for them.
32 Y para que tuviesen la guarda del tabernáculo del testimonio, y la guarda del santuario, y la guarda de los hijos de Aarón sus hermanos, en el ministerio de la Casa del SEÑOR.
So the Levites were to carry out the responsibility of caring for the Tent of Meeting and the sanctuary, and with their brothers the descendants of Aaron, they served the house of the Lord.

< 1 Crónicas 23 >