< 1 Crónicas 16 >

1 Así trajeron el arca de Dios, y la asentaron en medio de la tienda que David había tendido para ella; y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
Då de båro Guds ark in, satte de honom uti tabernaklet, som David honom beredt hade; och offrade bränneoffer och tackoffer för Gudi.
2 Y cuando David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre del SEÑOR.
Och då David hade fullkomnat bränneoffren och tackoffren, välsignade han folket i Herrans Namn;
3 Y repartió a todo Israel, así a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
Och utskifte hvarjom och enom i Israel, både man och qvinno, ett stycke bröd, och kött, och ett mätt vin.
4 Y puso delante del arca del SEÑOR ministros de los levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen al SEÑOR Dios de Israel:
Och han satte inför Herrans ark några Leviter till tjenare, att de skulle prisa, tacka och lofva Herran Israels Gud;
5 Asaf era el primero, el segundo después de él Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jeiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; y Asaf resonaba con címbalos;
Nämliga Assaph den första, Zacharia den andra, Jegiel, Semiramoth, Jehiel, Mattithia, Eliab, Benaja, ObedEdom; och Jegiel med psaltare och harpor; men Assaph med klingande cymbaler;
6 y Benaía y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
Och Benaja och Jahasiel, Presterna, med trummeter, alltid för Guds förbunds ark.
7 Entonces, en aquel día, dio David principio a confesar al SEÑOR por mano de Asaf y de sus hermanos:
På den tiden beställde David i förstone att tacka Herranom, genom Assaph och hans bröder:
8 Confesad al SEÑOR, invocad su nombre, haced notorias en los pueblos sus obras.
Tacker Herranom, prediker hans Namn; förkunner ibland folken hans verk.
9 Cantad a él, cantadle salmos; hablad de todas sus maravillas.
Sjunger honom, speler, och taler om all hans under.
10 Gloriaos en su santo nombre; alégrese el corazón de los que buscan al SEÑOR.
Lofver hans helga Namn; deras hjerta fröjde sig, som söka Herran.
11 Buscad al SEÑOR y su fortaleza; buscad su rostro continuamente.
Söker efter Herran, och efter hans magt; söker hans ansigte alltid.
12 Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, de sus prodigios, y de los juicios de su boca,
Tänker på hans under, som han gjort hafver; på hans under, och hans ord;
13 oh vosotros, simiente de Israel su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
I Israels hans tjenares säd, I Jacobs hans utkorades barn.
14 El SEÑOR, él es nuestro Dios; sus juicios, en toda la tierra.
Han är Herren vår Gud, han dömer i allo verldene.
15 Haced memoria de su alianza perpetuamente, y de la palabra que él mandó en mil generaciones.
Kommer ihåg hans förbund evinnerliga; hvad han utlofvat hafver i tusende slägter;
16 La cual él concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac;
Hvilket han gjort hafver med Abraham, och hans ed med Isaac.
17 la cual él confirmó a Jacob por estatuto, y a Israel en pacto eterno,
Och han satte det Jacob till en rätt, och Israel till ett evigt förbund,
18 diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, cuerda de vuestra herencia;
Och sade: Jag skall gifva dig Canaans land, edar arfvedels lott.
19 siendo vosotros pocos hombres en número, y peregrinos en ella.
Då de få och ringa voro, och främlingar derinne;
20 Y anduvieron de nación en nación, y de un reino a otro pueblo.
Och de drogo ifrå det ena folket till det andra, och utur ett rike bort till ett annat folk;
21 No permitió que nadie los oprimiese; antes por amor de ellos castigó a los reyes.
Han lät ingen göra dem skada; och för deras skull straffade han Konungar;
22 No toquéis, dijo, a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
Kommer icke vid mina smorda; och görer intet ondt mina Propheter.
23 Cantad al SEÑOR, toda la tierra; anunciad de día en día su salud.
Sjunger Herranom all land; förkunner dageliga hans salighet.
24 Declarad entre los gentiles su gloria, y en todos los pueblos sus maravillas.
Förtäljer ibland Hedningarna hans härlighet; och hans under ibland folken.
25 Porque grande es el SEÑOR, y digno de ser grandemente loado, y de ser temido sobre todos los dioses.
Ty Herren är stor, och fast loflig; och underlig öfver alla gudar.
26 Porque todos los dioses de los pueblos no son nada; mas el SEÑOR hizo los cielos.
Förty alle Hedningars gudar äro afgudar; men Herren hafver gjort himmelen.
27 Potencia y hermosura están delante de él; fortaleza y alegría en su morada.
Det står härliga och kosteliga till för honom, och går krafteliga och gladeliga till i hans rum.
28 Atribuid al SEÑOR, oh familias de los pueblos, atribuid al SEÑOR gloria y potencia.
Bärer fram Herranom, I folk; bärer fram Herranom äro och magt.
29 Atribuid al SEÑOR la gloria de su nombre; traed presente, y venid delante de él; postraos delante del SEÑOR en la hermosura de su santidad.
Bärer fram Herrans Namne äro; bärer fram skänker, och kommer för honom, och tillbeder Herran i heligo prydelse.
30 Temed delante de su presencia, toda la tierra; que el mundo está aún afirmando para que no se conmueva.
All verlden frukte för honom; han hafver befäst jordena, så att hon intet röres.
31 Los cielos se alegren, y la tierra se goce, y digan en las naciones extrañas: Reina el SEÑOR.
Fröjde sig himmelen, och jorden vare glad; och man må säga ibland Hedningarna, att Herren är rådandes.
32 El mar truene, y todo lo que en él está; alégrese el campo, y todo lo que contiene.
Hafvet dåne, och hvad deruti är; och marken vare glad, och hvad deruppå är.
33 Entonces cantarán los árboles de los bosques delante del SEÑOR, porque viene a juzgar la tierra.
Fröjde sig all trä i skogen för Herranom: ty han kommer till att döma jordena.
34 Confesad al SEÑOR, porque es bueno; porque su misericordia es eterna.
Tacker Herranom, ty han är god, och hans barmhertighet varar evinnerliga.
35 Y decid: Sálvanos, oh Dios, salud nuestra; júntanos, y líbranos de los gentiles, para que confesemos tu santo nombre, y nos gloriemos en tu alabanza.
Och säger: Hjelp oss, Gud vår Frälsare, och församla oss, och hjelp oss ifrå Hedningarna, att vi måge tacka dino helgo Namne, och lofsäga dig.
36 Bendito sea el SEÑOR Dios de Israel, de eternidad a eternidad; y digan todos los pueblos, Amén; y alabanza al SEÑOR.
Lofvad vare Herren Israels Gud, ifrån evighet till evighet; och allt folket säge Amen, och lofve Herran.
37 Y dejó allí, delante del arca del pacto del SEÑOR, a Asaf y a sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día.
Alltså lät han der för Herrans förbunds ark Assaph och hans bröder, till att tjena inför arken alltid, och hvar dag i sitt dagsverk;
38 Y a Obed-edom y a sus hermanos, sesenta y ocho; y a Obed-edom hijo de Jedutún, y a Asa, por porteros.
Men ObedEdom och hans bröder, åtta och sextio; och ObedEdom, Jeduthuns son, och Hosa till dörravaktare;
39 Y a Sadoc el sacerdote, y a sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo del SEÑOR en el alto que estaba en Gabaón,
Och Zadok Presten, och hans bröder Presterna, lät han inför Herrans tabernakel, på höjdene i Gibeon;
40 para que sacrificasen continuamente, a mañana y tarde, holocaustos al SEÑOR en el altar del holocausto, conforme a todo lo que está escrito en la ley del SEÑOR, que él mandó a Israel;
Att de dageliga skulle göra Herranom bränneoffer, uppå bränneoffrens altare, om morgon och afton, såsom skrifvet står uti Herrans lag, som han Israel budit hade;
41 y con ellos a Hemán y a Jedutún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para confesar al SEÑOR, porque su misericordia es eterna.
Och med dem Heman och Jeduthun, och de andra utvalda, som vid namn benämnde voro, till att tacka Herranom, att hans barmhertighet varar evinnerliga;
42 Y con ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos para sonar, con otros instrumentos de música de Dios; y los hijos de Jedutún, por porteros.
Och med dem Heman och Jeduthun, med trummeter och cymbaler, till att klinga, och med Guds strängaspel. Men Jeduthuns söner gjorde han till dörravaktare.
43 Y todo el pueblo se fue cada uno a su casa; y David se volvió para bendecir su casa.
Alltså drog allt folket sin väg, hvar och en i sitt hus. Drog också David bort till att välsigna sitt hus.

< 1 Crónicas 16 >