< 1 Crónicas 16 >

1 Así trajeron el arca de Dios, y la asentaron en medio de la tienda que David había tendido para ella; y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
So they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tabernacle which David pitched for it; and they offered whole burnt offerings and peace-offerings before God.
2 Y cuando David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre del SEÑOR.
And David finished offering up whole burnt offerings and peace-offerings, and blessed the people in the name of the Lord.
3 Y repartió a todo Israel, así a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
And he divided to every man of Israel (both men and women), to [every] man one baker's loaf, and a cake.
4 Y puso delante del arca del SEÑOR ministros de los levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen al SEÑOR Dios de Israel:
And he appointed before the ark of the covenant of the Lord, Levites to minister [and] lift up the voice, and to give thanks and praise the Lord God of Israel:
5 Asaf era el primero, el segundo después de él Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jeiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; y Asaf resonaba con címbalos;
Asaph [was] the chief, and next to him Zacharias, Jeiel, Semiramoth, and Jeiel, Mattathias, Eliab, and Banaeas, and Abdedom: and Jeiel sounding with musical instruments, lutes [and] harps, and Asaph with cymbals:
6 y Benaía y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
and Banaeas and Oziel the priests [sounding] continually with trumpets before the ark of the covenant of God in that day.
7 Entonces, en aquel día, dio David principio a confesar al SEÑOR por mano de Asaf y de sus hermanos:
Then David first gave orders to praise the Lord by the hand of Asaph and his brethren.
8 Confesad al SEÑOR, invocad su nombre, haced notorias en los pueblos sus obras.
Song. Give thanks to the Lord, call upon him by his name, make known his designs amongst the people.
9 Cantad a él, cantadle salmos; hablad de todas sus maravillas.
Sing [songs] to him, and sing hymns to him, relate to all [people] his wonderful deeds, which the Lord has wrought.
10 Gloriaos en su santo nombre; alégrese el corazón de los que buscan al SEÑOR.
Praise his holy name, the heart that seeks his pleasure shall rejoice.
11 Buscad al SEÑOR y su fortaleza; buscad su rostro continuamente.
Seek the Lord and be strong, seek his face continually.
12 Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, de sus prodigios, y de los juicios de su boca,
Remember his wonderful works which he has wrought, his wonders, and the judgements of his mouth;
13 oh vosotros, simiente de Israel su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
[you] seed of Israel his servants, [you] seed of Jacob his chosen ones.
14 El SEÑOR, él es nuestro Dios; sus juicios, en toda la tierra.
He [is] the Lord our God; his judgements [are] in all the earth.
15 Haced memoria de su alianza perpetuamente, y de la palabra que él mandó en mil generaciones.
Let us remember his covenant for ever, his word which he commanded to a thousand generations,
16 La cual él concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac;
which he covenanted with Abraham, and his oath [sworn] to Isaac.
17 la cual él confirmó a Jacob por estatuto, y a Israel en pacto eterno,
He confirmed it to Jacob for an ordinance, to Israel [as] an everlasting covenant,
18 diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, cuerda de vuestra herencia;
saying, To you will I give the land of Chanaan, the line of your inheritance:
19 siendo vosotros pocos hombres en número, y peregrinos en ella.
when they were few in number, when they were but little, and lived as strangers in it;
20 Y anduvieron de nación en nación, y de un reino a otro pueblo.
and went from nation to nation, and from one kingdom to another people.
21 No permitió que nadie los oprimiese; antes por amor de ellos castigó a los reyes.
He suffered not a man to oppress them, and he reproved kings for their sakes,
22 No toquéis, dijo, a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
saying, Touch not my anointed ones, and deal not wrongfully with my prophets.
23 Cantad al SEÑOR, toda la tierra; anunciad de día en día su salud.
Sing you to the Lord, all the earth; proclaim his salvation from day to day.
24 Declarad entre los gentiles su gloria, y en todos los pueblos sus maravillas.
Declare amongst the nations his glory, his wondrous deeds amongst all peoples.
25 Porque grande es el SEÑOR, y digno de ser grandemente loado, y de ser temido sobre todos los dioses.
For the Lord [is] great, and greatly to be praised: he [is] to be feared above all gods.
26 Porque todos los dioses de los pueblos no son nada; mas el SEÑOR hizo los cielos.
For all the gods of the nations [are] idols; but our God made the heavens.
27 Potencia y hermosura están delante de él; fortaleza y alegría en su morada.
Glory and praise [are] in his presence; strength and rejoicing [are] in his place.
28 Atribuid al SEÑOR, oh familias de los pueblos, atribuid al SEÑOR gloria y potencia.
Give to the Lord, you families of the nations, give to the Lord glory and strength.
29 Atribuid al SEÑOR la gloria de su nombre; traed presente, y venid delante de él; postraos delante del SEÑOR en la hermosura de su santidad.
Give to the Lord the glory [belonging] to his name: take gifts and offer [them] before him; and worship the Lord in his holy courts.
30 Temed delante de su presencia, toda la tierra; que el mundo está aún afirmando para que no se conmueva.
Let the whole earth fear before him; let the earth be established, and not be moved.
31 Los cielos se alegren, y la tierra se goce, y digan en las naciones extrañas: Reina el SEÑOR.
Let the heavens rejoice, and let the earth exult; and let them say amongst the nations, The Lord reigns.
32 El mar truene, y todo lo que en él está; alégrese el campo, y todo lo que contiene.
The sea with its fullness shall resound and the tree of the field, and all things in it.
33 Entonces cantarán los árboles de los bosques delante del SEÑOR, porque viene a juzgar la tierra.
Then shall the trees of the wood rejoice before the Lord, for he is come to judge the earth.
34 Confesad al SEÑOR, porque es bueno; porque su misericordia es eterna.
Give thanks to the Lord, for [it is] good, for his mercy [is] for ever.
35 Y decid: Sálvanos, oh Dios, salud nuestra; júntanos, y líbranos de los gentiles, para que confesemos tu santo nombre, y nos gloriemos en tu alabanza.
And say you, Save us, O God of our salvation, and gather us, and rescue us from amongst the heathen, that we may praise your holy name, and glory in your praises.
36 Bendito sea el SEÑOR Dios de Israel, de eternidad a eternidad; y digan todos los pueblos, Amén; y alabanza al SEÑOR.
Blessed [be] the Lord God of Israel from everlasting and to everlasting: And all the people shall say, Amen. So they praised the Lord.
37 Y dejó allí, delante del arca del pacto del SEÑOR, a Asaf y a sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día.
And they left there Asaph and his brethren before the ark of the covenant of the Lord, to minister before the ark continually, according to the service of each day: from day to day.
38 Y a Obed-edom y a sus hermanos, sesenta y ocho; y a Obed-edom hijo de Jedutún, y a Asa, por porteros.
And Abdedom and his brethren [were] sixty and eight; and Abdedom the son of Idithun, and Osa, [were] to be doorkeepers.
39 Y a Sadoc el sacerdote, y a sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo del SEÑOR en el alto que estaba en Gabaón,
And [they appointed] Sadoc the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the Lord in the high place in Gabaon,
40 para que sacrificasen continuamente, a mañana y tarde, holocaustos al SEÑOR en el altar del holocausto, conforme a todo lo que está escrito en la ley del SEÑOR, que él mandó a Israel;
to offer up whole burnt offerings continually morning and evening, and according to all things written in the law of the Lord, which he commanded the children of Israel by Moses the servant of God.
41 y con ellos a Hemán y a Jedutún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para confesar al SEÑOR, porque su misericordia es eterna.
And with him [were] Aeman and Idithun, and the rest chosen out by name to praise the Lord, for his mercy [endures] for ever.
42 Y con ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos para sonar, con otros instrumentos de música de Dios; y los hijos de Jedutún, por porteros.
And with them [there were] trumpets and cymbals to sound aloud, and musical instruments for the songs of God: and the sons of Idithun [were] at the gate.
43 Y todo el pueblo se fue cada uno a su casa; y David se volvió para bendecir su casa.
And all the people went every one to his home: and David returned to bless his house.

< 1 Crónicas 16 >