< Juan 13 >
1 ANTES de la fiesta de la Pascua, sabiendo Jesus que su hora habia venido para que pasase de este mundo al Padre, como habia amado á los suyos, que estaban en el mundo, amólos hasta el fin.
Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
2 Y la cena acabada, como el diablo ya habia metido en el corazon de Judas, [hijo] de Simon, Iscariote, que le entregase,
And during the meal, the devil had already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him.
3 Sabiendo Jesus que el Padre le habia dado todas las cosas en las manos, y que habia salido de Dios, y á Dios iba,
Because he knew that the Father had given all things into his hands, and that he came forth from God, and was going to God,
4 Levántase de la cena, y quítase su ropa, y tomando una toalla, ciñóse.
arose from the meal, and removed his outer garments. He took a towel, and wrapped a towel around his waist.
5 Y luego puso agua en un lebrillo, y comenzó á lavar los piés de los discípulos, y á limpiar[los] con la toalla con que estaba ceñido.
Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel that was wrapped around him.
6 Entónces vino á Simon Pedro, y Pedro le dice: Señor, ¿tú me lavas los piés?
Then he came to Simon Peter. He said to him, "Lord, do you wash my feet?"
7 Respondió Jesus, y díjole: Lo que yo hago, tu no entiendes ahora; mas [lo] entenderás despues.
Jesus answered him, "You do not know what I am doing now, but you will understand later."
8 Dícele Pedro: No me lavarás los piés jamás. Respondióle Jesus: Si no te lavare, no tendrás parte conmigo. (aiōn )
Peter said to him, "You will never wash my feet." Jesus answered him, "If I do not wash you, you have no part with me." (aiōn )
9 Dícele Simon Pedro: Señor, no solo mis piés, mas aun las manos, y la cabeza.
Simon Peter said to him, "Lord, not my feet only, but also my hands and my head."
10 Dícele Jesus: El que está lavado, no necesita sino que lave los piés, mas está todo limpio. Y vosotros limpios estais, aunque no todos.
Jesus said to him, "Someone who has bathed only needs to have his feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you."
11 Porque sabia quién le habia de entregar; por eso dijo: No estais limpios todos.
For he knew him who would betray him, therefore he said, "You are not all clean."
12 Así que, despues que les hubo lavado los piés, y tomado su ropa, volviéndose á sentar á la mesa, díjoles: ¿Sabeis lo que os he hecho?
So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, "Do you know what I have done to you?
13 Vosotros me llamais Maestro y Señor; y decís bien, porque [lo] soy:
You call me, 'Teacher' and 'Lord.' You say so correctly, for so I am.
14 Pues si yo, el Señor y el Maestro, he lavado vuestros piés, vosotros tambien debeis lavar los piés los unos á los otros.
If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.
15 Porque ejemplo os he dado, para que como yo os he hecho, vosotros tambien hagais.
For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
16 De cierto, de cierto os digo: El siervo no es mayor que su señor; ni el apóstol es mayor que el que le envió.
Truly, truly, I tell you, a servant is not greater than his master, neither one who is sent greater than he who sent him.
17 Si sabeis estas cosas, bienaventurados seréis, si las hiciereis.
If you know these things, blessed are you if you do them.
18 No hablo de todos vosotros; yo sé los que he elegido: mas para que se cumpla la escritura: El que come pan conmigo, levantó contra mi su calcañar.
I do not speak concerning all of you. I know whom I have chosen. But that the Scripture may be fulfilled, 'He who ate my bread has lifted up his heel against me.'
19 Desde ahora os lo digo ántes que se haga, para que cuando se hiciere, creais que yo soy.
I am telling you this now before it happens, so that when it does happen you may believe that I am he.
20 De cierto, de cierto os digo [que] el que recibe al que yo enviare, á mí recibe; y el que á mí recibe, recibe al que me envió.
Truly, truly, I tell you, he who receives whomever I send, receives me; and he who receives me, receives him who sent me."
21 Como hubo dicho Jesus esto, fué conmovido^ en el espíritu, y protestó, y dijo: De cierto, de cierto os digo que uno de vosotros me ha de entregar.
When Jesus had said this, he was troubled in spirit, and testified, "Truly, truly, I tell you that one of you will betray me."
22 Entónces los discípulos mirábanse los unos á los otros, dudando de quién decia.
The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke.
23 Y uno de sus discípulos, al cual Jesus amaba, estaba recostado en el seno de Jesus.
One of his disciples, whom Jesus loved, was reclining against Jesus' chest.
24 A este pues hizo señas Simon Pedro, para que preguntase quien era aquel de quien decia.
Simon Peter therefore motioned to him to inquire who it was he was talking about.
25 El entónces recostándose sobre el pecho de Jesus, dícele: Señor, ¿quién es?
He, leaning back, as he was, on Jesus' chest, asked him, "Lord, who is it?"
26 Respondió Jesus: Aquel es á quien yo diere el pan mojado: y mojando el pan, dió[le] á Júdas Iscariote, [hijo] de Simon.
Jesus therefore answered, "It is he to whom I will give this piece of bread when I have dipped it." So when he had dipped the piece of bread, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.
27 Y tras el bocado Satanás entró en él. Entónces Jesus le dice: Lo que haces, haz[lo] mas presto.
After the piece of bread, then Satan entered into him. Then Jesus said to him, "What you do, do quickly."
28 Mas ninguno de los que estaban á la mesa entendió á qué propósito le dijo esto.
Now none of those reclining knew why he said this to him.
29 Porque los unos pensaban, porque Júdas tenia la bolsa, que Jesus le decia: Compra lo que necesitamos para la fiesta; ó, que diese algo para los pobres.
For some thought, because Judas had the money box, that Jesus said to him, "Buy what things we need for the feast," or that he should give something to the poor.
30 Como él pues hubo tomado el bocado, luego salió; y era [ya] noche.
Therefore, having received the piece of bread, he went out immediately; and it was night.
31 Entónces como él salió, dijo Jesus: Ahora es glorificado el Hijo del hombre, y Dios es glorificado en él.
When he had gone out, Jesus said, "Now the Son of Man has been glorified, and God has been glorified in him.
32 Si Dios es glorificado en él, Dios tambien le glorificará en sí mismo; y luego le glorificará.
If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him at once.
33 Hijitos, aun un poco estoy con vosotros. Me buscaréis; mas, como dije á los Judíos: Donde yo voy, vosotros no podeis venir; así digo á vosotros ahora.
Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jewish leaders, 'Where I am going, you cannot come,' so now I tell you.
34 Un mandamiento nuevo os doy: Que os ameis unos á otros: como os he amado, que tambien [os] ameis los unos á los otros.
A new commandment I give to you, that you love one another. Just as I have loved you, you also must love one another.
35 En esto conocerán todos que sois mis discípulos, si tuviereis amor los unos con los otros.
By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another."
36 Dícele Simon Pedro: Señor, ¿adónde vas? Respondióle Jesus: Donde yo voy, no me puedes ahora seguir; mas me seguirás despues.
Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you cannot follow now, but you will follow afterwards."
37 Dícele Pedro: Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? mi alma pondré por tí.
Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."
38 Respondióle Jesus: ¿Tu alma pondrás por mi? De cierto, de cierto te digo, [que] no cantará el gallo, sin que me hayas negado tres veces.
Jesus answered him, "Will you lay down your life for me? Truly, truly, I tell you, the rooster won't crow until you have denied me three times.