< Efesios 6 >
1 HIJOS, obedeced en el Señor á vuestros padres, porque esto es justo.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
2 Honra á tu padre, y á tu madre, que es el primer mandamiento con promesa;
“Honor your father and mother,” which is the first commandment with a promise:
3 Para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.
“that it may be well with you, and you may live long on the earth.”
4 Y vosotros, Padres, no provoqueis á ira á vuestros hijos; sino criadlos en disciplina y amonestacion del Señor.
You fathers, do not provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.
5 Siervos, obedeced á [vuestros] amos segun la carne con temor y temblor, con sencillez de vuestro corazon, como á Cristo;
Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ,
6 No sirviendo al ojo, como los que agradan á los hombres; sino como siervos de Cristo haciendo de animo la voluntad de Dios;
not in the way of service only when eyes are on you, as men pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart,
7 Sirviendo con buena voluntad, como al Señor, y no á los hombres:
with good will doing service as to the Lord and not to men,
8 Sabiendo que el bien que cada uno hiciere, esto recibirá del Señor, sea siervo, ó sea libre.
knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same good again from the Lord, whether he is bound or free.
9 Y vosotros, amos, haced á ellos lo mismo, dejando las amenazas; sabiendo que el Señor de ellos y vuestro esta en los cielos, y [que] no hay acepcion de personas con él.
You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him.
10 Por lo demás, hermanos mios, confortáos en el Señor, y en la potencia de su fortaleza.
Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might.
11 Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podais estar firmes contra las asechanzas del diablo.
Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.
12 Porque no tenemos lucha contra sangre y carne; sino contra principados, contra potestades, contra señores del mundo, gobernadores de estas tinieblas, contra malicias espirituales en los aires. (aiōn )
For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world's rulers of this darkness, and against the spiritual forces of wickedness in the heavenly places.
13 Por tanto tomad toda la armadura de Dios, para que podais resistir en el dia malo, y estar firmes, habiendo acabado todo.
Therefore put on the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
14 Estad pues firmes, ceñidos vuestros lomos de verdad, y vestidos de la cota de justicia;
Stand therefore, having the utility belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness,
15 Y calzados los piés con el apresto del Evangelio de paz;
and having fitted your feet with the preparation of the Good News of peace,
16 Sobre todo tomando el escudo de la fé, con que podais apagar todos los dardos de fuego del maligno.
above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one.
17 Y tomad el yelmo de salud, y la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios:
And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;
18 Orando en todo tiempo con toda deprecacion y súplica en el Espíritu, y velando en ello con toda instancia y suplicacion por todos los santos:
with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints.
19 Y por mí, para que me sea dada palabra en el abrir de mi boca con confianza, para hacer notorio el misterio del Evangelio,
Pray for me, that utterance may be given to me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the Good News,
20 Por el cual soy embajador en cadenas; que resueltamente hable de él, como debo hablar.
for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
21 Mas para que tambien vosotros sepais mis negocios, y como lo paso, todo os lo hará saber Tichico, hermano amado, y fiel ministro en el Señor:
But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things.
22 Al cual os he enviado para esto mismo, para que entendais lo tocante á nosotros, y que consuele vuestros corazones.
I have sent him to you for this very purpose, that you may know our state and that he may comfort your hearts.
23 Paz [sea] á los hermanos, y amor con fé, de Dios Padre, y del Señor Jesu-Cristo.
Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 Gracia [sea] con todos los que aman á nuestro Señor Jesu-Cristo en sinceridad. Amen.
Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love. Amen.