< Efesios 5 >

1 SED, pues, imitadores de Dios como hijos amados:
Therefore be imitators of God as beloved children,
2 Y andad en amor, como tambien Cristo nos amó, y se entregó á sí mismo por nosotros, [como] ofrenda y sacrificio á Dios en olor suave.
and walk in love, just as Christ loved us and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a fragrant aroma.
3 Pero fornicacion y toda inmundicia, ó avaricia, ni aun se nombre entre vosotros como conviene á santos:
But, you should not even talk about fornication or any form of moral corruption or insatiableness (as is fitting for saints);
4 Ni palabras torpes, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen; sino ántes bien acciones de gracias.
nor any obscenity, nor foolish talk or coarse joking (that do not belong), but rather thanksgiving.
5 Porque sabeis esto, que ningun fornicario, ó inmundo, ó avaro, que [tambien] es servidor de ídolos, tiene herencia en el reino de Cristo, y de Dios.
Because you can know this for sure: no fornicator, nor anyone who is morally corrupt or insatiable (actually an idolater), has any inheritance in the Kingdom of the Christ and God.
6 Nadie os engañe con palabras vanas; porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.
Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of the disobedience.
7 No seais pues aparceros con ellos.
Therefore do not be participants with them
8 Porque en otro tiempo erais tinieblas; mas ahora [sois] luz en el Señor: andad como hijos de luz,
—even though you were once darkness, you are now light in Sovereign. Walk as children of light
9 (Porque el fruto del Espíritu [es] en toda bondad, y justicia, y verdad; )
(for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth),
10 Aprobando lo que es agradable al Señor.
approving what is pleasing to the Lord.
11 Y no comuniqueis con las obras infructuosas de las tinieblas; sino ántes bien redargüidlas.
Do not associate with the unfruitful works of the darkness, but rather expose/reprove them.
12 Porque torpe cosa es aun hablar de lo que ellos hacen en oculto.
(It is shameful even to speak of those things being done by them in secret.)
13 Mas todas las cosas cuando son redargüidas, son manifestadas por la luz porque lo que manifiesta todo, la luz es.
Now all things, upon being exposed, are revealed by the light, for whatever reveals is light.
14 Por lo cual dice: Despiértate tú que duermes, y levántate de los muertos, y te alumbrará Cristo.
Therefore He says: “Wake up, O sleeper, and arise from the dead, and the Christ will shine on you.”
15 Mirad, pues, cómo andeis avisadamente; no como necios, mas como sabios,
See then that you walk carefully, not as unwise but as wise,
16 Redimiendo el tiempo, porque los dias son malos.
redeeming the time, because the days are evil.
17 Por tanto no seais imprudentes sino entendidos de cual sea la voluntad del Señor.
That is why you must not be foolish, but understand what the Lord's will is.
18 Y no os embriagueis de vino, en lo cual hay disolucion; mas sed llenos de Espíritu:
And do not get drunk on wine, which is harmful and wasteful; rather be filled with the Spirit,
19 Hablando entre vosotros con salmos, y con himnos, y canciones espirituales, cantando y alabando al Señor en vuestros corazones:
speaking to one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing and making music in your hearts to the Lord;
20 Dando gracias siempre de todo al Dios y Padre en el nombre de nuestro Señor Jesu-Cristo;
always giving thanks to God the Father concerning all things, in the name of our Lord, Jesus Christ,
21 Sujetados los unos á los otros en el temor de Dios.
submitting to one another in the fear of God.
22 Las casadas estén sujetas á sus propios maridos, como al Señor.
Wives, subordinate yourselves to your own husbands, as to the Lord,
23 Porque el marido es cabeza de la mujer, así como Cristo es cabeza de la iglesia; y él es el que da la salud al cuerpo.
because a man is head of his wife as also Christ is Head of the Church—He also is Preserver of the body.
24 Así que como la iglesia está sujeta á Cristo, así tambien las casadas [lo estén] á sus maridos en todo.
Yes, just as the Church is subject to Christ, so also the wives should be to their own husbands in everything.
25 Maridos, amad á vuestras mujeres así como Cristo amó á la iglesia, y se entregó á sí mismo por ella,
Husbands, love your own wives just as Christ also loved the Church and gave Himself up on her behalf,
26 Para santificarla limpiándola en el lavacro del agua por la palabra,
in order that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of the water: in a word,
27 Para presentársela gloriosa para sí, una iglesia que no tuviese mancha ni arruga, ni cosa semejante; sino que fuese santa y sin mancha.
that He might present her—the splendid Church—to Himself, not having a blemish or a wrinkle or any such thing, but that she be holy and blameless.
28 Así tambien los maridos deben amar á sus mujeres, como á sus [mismos] cuerpos. El que ama á su mujer, á sí mismo ama.
Just so the husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself.
29 Porque ninguno aborreció jamás su propia carne; ántes la sustenta y regala, como tambien Cristo á la iglesia.
After all, no one ever hated his own flesh; rather he nourishes and cherishes it, just as the Lord does the Church
30 Porque somos miembros de su cuerpo, de su carne, y de sus huesos.
—for we are members of His body, of His flesh and of His bones.
31 Por esto dejará el hombre á su padre y á su madre, y se allegará á su mujer, y serán dos en una carne.
“For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.”
32 Este misterio grande es: mas yo digo [esto] con respecto á Cristo y á la iglesia.
This is a great mystery, but I speak concerning Christ and the Church.
33 Cada uno empero de vosotros, de por sí, ame tambien á su mujer como á sí mismo; y la mujer reverencie á [su] marido.
In any case, each of you individually: let each one love his own wife as himself, while the wife must respect her husband.

< Efesios 5 >