< 2 Timoteo 3 >
1 ESTO tambien sepas, que en los postreros dias vendrán tiempos peligrosos:
But know this: that in the last days, grievous times will come.
2 Que habrá hombres amadores de sí mismos, avaros, vanagloriosos, soberbios, detractores, desobedientes á los padres, ingratos, sin santidad,
For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
3 Sin afecto, desleales, calumniadores, destemplados, crueles, aborrecedores de lo bueno,
without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, not lovers of good,
4 Traidores, arrebatados, hinchados, amadores de los deleites más que de Dios;
traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
5 Teniendo apariencia de piedad, mas habiendo negado la eficacia de ella: y á estos evita.
holding a form of godliness but having denied its power. Turn away from these, also.
6 Porque de estos son los que se entran por las casas, y llevan cautivas las mujercillas cargadas de pecados, llevadas de diversas concupiscencias;
For some of these are people who creep into houses and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
7 Que siempre aprenden, y nunca pueden acabar de llegar al conocimiento de la verdad.
always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
8 Y de la manera que Jannes y Jambres resistieron á Moisés, así tambien estos resisten á la verdad; hombres corruptos de entendimiento, réprobos acerca de la fé.
Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so these also oppose the truth, men corrupted in mind, who concerning the faith are rejected.
9 Mas no prevalecerán; porque su insensatez será manifiesta á todos, como tambien lo fué la de aquellos.
But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.
10 Pero tú has comprendido mi doctrina, instruccion, intento, fé, largura de ánimo, caridad, paciencia,
But you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
11 Persecuciones, aflicciones, cuales me sobrevinieron en Antioquia, en Iconio, en Listra; cuales persecuciones he sufrido, y de todas me ha librado el Señor.
persecutions, and sufferings—those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. The Lord delivered me out of them all.
12 Y tambien todos los que quieren vivir piamente en Cristo Jesus, padecerán persecucion.
Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
13 Mas los malos hombres, y los engañadores, irán de mal en peor, engañando, y siendo engañados.
But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
14 Empero persiste tú en lo que has aprendido, y te persuadiste, sabiendo de quien has aprendido;
But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
15 Y que desde la niñez has sabido las sagradas escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para la salud por la fé que es en Cristo Jesus.
From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus.
16 Toda escritura inspirada divinamente, es útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instituir en justicia,
Every Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,
17 Para que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente instruido para toda buena obra.
that each person who belongs to God may be complete, thoroughly equipped for every good work.