< Salmos 96 >

1 CANTAD á Jehová canción nueva; cantad á Jehová, toda la tierra.
KAKAULEKI ong Ieowa kaul kap pot, sap karos en kakauli ong Ieowa!
2 Cantad á Jehová, bendecid su nombre: anunciad de día en día su salud.
Kakaul ong Ieowa o kapinga mar a; padapadak sang eu ran lel eu duen a maur!
3 Contad entre las gentes su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
Kasokasoi ong men liki kan wau i, o ong wei kan a manaman akan!
4 Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
Pwe Ieowa meid lapalap o meid kapingan, o meid kalom mon kot akan karos.
5 Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: mas Jehová hizo los cielos.
Pwe Kot en aramas akan me mal a Ieowa kotin kapikadar lang akan.
6 Alabanza y magnificencia delante de él: fortaleza y gloria en su santuario.
Wau o lingan mi mon silang i, manaman o lingan kin kadirela nan tanpas a im saraui.
7 Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
Komail men liki kan, ki ong Ieowa, ki ong Ieowa lingan o manaman.
8 Dad á Jehová la honra debida á su nombre: tomad presentes, y venid á sus atrios.
Komail ki ong Ieowa lingan en mar a; komail ko dong mon sapwilim a pera saraui iangaki kisakis.
9 Encorvaos á Jehová en la hermosura de [su] santuario: temed delante de él, toda la tierra.
Komail kaudoki ong Ieowa ni omail kapwat saraui, toun sappa karos en masak i.
10 Decid en las gentes: Jehová reinó, también afirmó el mundo, no será conmovido: juzgará á los pueblos en justicia.
Komail kaireki ong men liki kan: Ieowa ta Nanmarki! Pil sappa me tengeteng o sota pan mokimokid. A pan kotin kaunda kainok kan ni tiak pung.
11 Alégrense los cielos, y gócese la tierra: brame la mar y su plenitud.
Lang en peren kida, o sappa en popol; madau en ngirngirsok o audepa!
12 Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento,
Sap en pereperen o audepa karos, o tuka en nan wel karos en ngisingis.
13 Delante de Jehová que vino: porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y á los pueblos con su verdad.
Ong Ieowa, ni a kotido, ni a kotido, en kadeikada sappa. A pan kotin kaunda sappa ni tiak pung, o kainok kan ni a melel.

< Salmos 96 >