< Salmos 96 >
1 CANTAD á Jehová canción nueva; cantad á Jehová, toda la tierra.
Énekeljetek az Örökkévalónak új éneket, énekeljetek az Örökkévalónak mind a földön levők!
2 Cantad á Jehová, bendecid su nombre: anunciad de día en día su salud.
Énekeljetek az Örökkévalónak, áldjátok nevét, hirdessétek napról napra segitségét!
3 Contad entre las gentes su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
Beszéljétek a nemzetek közt dicsőségét, mind a népek közt csodatetteit!
4 Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
Mert nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, félelmetes Ő mind az istenek fölött.
5 Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: mas Jehová hizo los cielos.
Mert mind a népek istenei bálványok, de az Örökkévaló az eget készítotte.
6 Alabanza y magnificencia delante de él: fortaleza y gloria en su santuario.
Fenség és dísz van előtte, erő és pompa szentélyében.
7 Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
Adjatok az Örökkévalónak, népek családjai, adjatok az Örökkévalónak dicsőséget és erőt;
8 Dad á Jehová la honra debida á su nombre: tomad presentes, y venid á sus atrios.
adjátok az Örökkévalónak neve dicsőségét, vigyetek ajándékot és menjetek be udvaraiba!
9 Encorvaos á Jehová en la hermosura de [su] santuario: temed delante de él, toda la tierra.
Borúljatok le az Örökkévaló előtt szent díszben, reszkessetek tőle mind a földön levők!
10 Decid en las gentes: Jehová reinó, también afirmó el mundo, no será conmovido: juzgará á los pueblos en justicia.
Mondjátok a nemzetek közt: Az Örökkévaló király lett, szilárdan is áll a világ, nem inog meg; népeket itél egyenességgel.
11 Alégrense los cielos, y gócese la tierra: brame la mar y su plenitud.
Örüljenek az egek s vigadjon a föld, dörögjön a tenger s teljessége;
12 Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento,
újjongjon a mező s mind a mi rajta van, akkor örvendjenek mind az erdő fái:
13 Delante de Jehová que vino: porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y á los pueblos con su verdad.
az Örökkévaló előtt, mert jön, mert jön itélni a földet; itéli a világot igazsággal s a népeket hűségében.