< Salmos 96 >
1 CANTAD á Jehová canción nueva; cantad á Jehová, toda la tierra.
Sing vnto the Lord a newe song: sing vnto the Lord, all the earth.
2 Cantad á Jehová, bendecid su nombre: anunciad de día en día su salud.
Sing vnto the Lord, and prayse his Name: declare his saluation from day to day.
3 Contad entre las gentes su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
Declare his glory among all nations, and his wonders among all people.
4 Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
For the Lord is great and much to be praysed: he is to be feared aboue all gods.
5 Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: mas Jehová hizo los cielos.
For all the gods of the people are idoles: but the Lord made the heauens.
6 Alabanza y magnificencia delante de él: fortaleza y gloria en su santuario.
Strength and glory are before him: power and beautie are in his Sanctuarie.
7 Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
Giue vnto the Lord, ye families of the people: giue vnto the Lord glory and power.
8 Dad á Jehová la honra debida á su nombre: tomad presentes, y venid á sus atrios.
Giue vnto the Lord the glory of his Name: bring an offering, and enter into his courtes.
9 Encorvaos á Jehová en la hermosura de [su] santuario: temed delante de él, toda la tierra.
Worship the Lord in the glorious Sanctuarie: tremble before him all the earth.
10 Decid en las gentes: Jehová reinó, también afirmó el mundo, no será conmovido: juzgará á los pueblos en justicia.
Say among the nations, The Lord reigneth: surely the world shalbe stable, and not moue, and he shall iudge the people in righteousnesse.
11 Alégrense los cielos, y gócese la tierra: brame la mar y su plenitud.
Let the heauens reioyce, and let the earth be glad: let the sea roare, and all that therein is.
12 Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento,
Let the field be ioyfull, and all that is in it: let all the trees of the wood then reioyce
13 Delante de Jehová que vino: porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y á los pueblos con su verdad.
Before the Lord: for he commeth, for he cometh to iudge the earth: he wil iudge the world with righteousnes, and the people in his trueth.