< Salmos 95 >

1 VENID, celebremos alegremente á Jehová: cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.
Come let us sing for joy to Yahweh let us shout for joy to [the] rock of salvation our.
2 Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; aclamémosle con cánticos.
Let us approach presence his with thanksgiving with songs let us shout for joy to him.
3 Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
For [is] a God great Yahweh and a king great above all gods.
4 Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
Whom [are] in hand his [the] depths of [the] earth and [the] peaks of [the] mountains [belong] to him.
5 Suya también la mar, pues él la hizo; y sus manos formaron la seca.
Whom [belongs] to him the sea and he he made it and [the] dry land hands his they formed.
6 Venid, adoremos y postrémonos; arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
Come let us bow down and let us kneel down let us kneel before Yahweh maker our.
7 Porque él es nuestro Dios; nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
For he [is] God our and we [are] [the] people of pasture his and [the] flock of hand his this day if to voice his you will listen.
8 No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masa en el desierto;
May not you harden heart your like Meribah like [the] day of Massah in the wilderness.
9 Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, y vieron mi obra.
When they put to [the] test me ancestors your they tested me also they had seen work my.
10 Cuarenta años estuve disgustado con la nación, y dije: Pueblo es que divaga de corazón, y no han conocido mis caminos.
Forty year[s] - I loathed a generation and I said [are] a people [who] go astray of heart they and they not they know ways my.
11 Por tanto juré en mi furor que no entrarían en mi reposo.
That I swore an oath in anger my if they will go! into rest my.

< Salmos 95 >