< Salmos 95 >

1 VENID, celebremos alegremente á Jehová: cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.
來啊,我們要向耶和華歌唱, 向拯救我們的磐石歡呼!
2 Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; aclamémosle con cánticos.
我們要來感謝他, 用詩歌向他歡呼!
3 Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
因耶和華為大上帝, 為大王,超乎萬神之上。
4 Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
地的深處在他手中; 山的高峰也屬他。
5 Suya también la mar, pues él la hizo; y sus manos formaron la seca.
海洋屬他,是他造的; 旱地也是他手造成的。
6 Venid, adoremos y postrémonos; arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
來啊,我們要屈身敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下。
7 Porque él es nuestro Dios; nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
因為他是我們的上帝; 我們是他草場的羊,是他手下的民。 惟願你們今天聽他的話:
8 No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masa en el desierto;
你們不可硬着心,像當日在米利巴, 就是在曠野的瑪撒。
9 Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, y vieron mi obra.
那時,你們的祖宗試我探我, 並且觀看我的作為。
10 Cuarenta años estuve disgustado con la nación, y dije: Pueblo es que divaga de corazón, y no han conocido mis caminos.
四十年之久,我厭煩那世代,說: 這是心裏迷糊的百姓, 竟不曉得我的作為!
11 Por tanto juré en mi furor que no entrarían en mi reposo.
所以,我在怒中起誓,說: 他們斷不可進入我的安息!

< Salmos 95 >