< Salmos 94 >

1 JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
Awurade, Onyankopɔn a wotɔ were, Onyankopɔn a wotɔ were, hyerɛn.
2 Ensálzate, oh Juez de la tierra: da el pago á los soberbios.
Sɔre, asase so Temmufo, tua ahantanfo ka sɛnea ɛfata wɔn.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
Awurade, enkosi da bɛn, amumɔyɛfo nnye wɔn ani nkosi da bɛn?
4 ¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
Wɔkasa ahantan so; ahohoahoa ahyɛ abɔnefo nyinaa ma.
5 A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, y á tu heredad afligen.
Awurade, wɔdwerɛw wo nkurɔfo; wɔhyɛ wʼagyapade so.
6 A la viuda y al extanjero matan, y á los huérfanos quitan la vida.
Wokunkum akunafo ne ananafo; na wodi ayisaa awu.
7 Y dijeron: No verá JAH, ni entenderá el Dios de Jacob.
Wɔka se, “Awurade nhu, Yakob Nyankopɔn ayi nʼani.”
8 Entended, necios del pueblo; y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
Monhwɛ yiye, mo agyimifo a mowɔ nnipa no mu; nkwaseafo, da bɛn na mubehu nyansa?
9 El que plantó el oído, ¿no oirá? el que formó el ojo, ¿no verá?
Nea ɔbɔɔ aso no rente asɛm ana? Nea ɔyɛɛ ani no renhu ade ana?
10 El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿no sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Nea ɔteɛteɛ aman so no rentwe aso ana? Nea ɔkyerɛkyerɛ onipa no nnim nyansa ana?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
Awurade nim onipa nsusuwii; onim sɛ enkosi hwee.
12 Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, y en tu ley lo instruyeres;
Awurade, nhyira ne onipa a woteɛteɛ no so, onipa a wokyerɛ no wo mmara no;
13 Para tranquilizarle en los días de aflicción, en tanto que para el impío se cava el hoyo.
Woma ɔhome fi amanehunu nna mu, kosi sɛ wobetu amoa ama amumɔyɛfo.
14 Porque no dejará Jehová su pueblo, ni desamparará su heredad;
Awurade rempo ne nkurɔfo; na ɔrennyaw nʼagyapade hɔ da.
15 Sino que el juicio será vuelto á justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Atemmu begyina treneeyɛ so bio, na wɔn a wɔn koma mu tew nyinaa bedi so.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
Hena na ɔbɛsɔre atia amumɔyɛfo ama me? Hena na ɔbɛsɔre atia abɔnefo ama me?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma en el silencio.
Sɛ Awurade ammoa me a, anka mekɔɔ owu kommyɛ mu ntɛm so.
18 Cuando yo decía: Mi pie resbala: tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
Bere a mekae se, “Me nan rewatiri” no, Awurade, wo dɔ no soo me mu.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Bere a me dadwen dɔɔso no, wʼawerɛkyekye maa me kra abotɔyam.
20 ¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, que forma agravio en el mandamiento?
Ahengua a porɔwee ahyɛ no mma no ne wo wɔ ayɔnkofa ana? Ahengua a ne hyɛ nsɛm de amanehunu na ɛba no?
21 Pónense en corros contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
Wɔka bɔ mu tia atreneefo na wɔn a wodi bem no, wobu wɔn kumfɔ.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio; y mi Dios por roca de mi confianza.
Nanso Awurade yɛ mʼaban; na me Nyankopɔn ayɛ ɔbotan a ne mu na minya ahintawee.
23 Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, y los destruirá por su propia maldad; los talará Jehová nuestro Dios.
Obetua wɔn nnebɔne no so ka na wɔn amumɔyɛ nti wasɛe wɔn; Awurade yɛn Nyankopɔn bɛsɛe wɔn.

< Salmos 94 >