< Salmos 94 >
1 JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
Oh Thixo, uNkulunkulu ophindiselayo, Oh Nkulunkulu ophindiselayo, khanya uvele.
2 Ensálzate, oh Juez de la tierra: da el pago á los soberbios.
Phakama, awu Mahluli womhlaba; baphindisele abazigqajayo ngokubafaneleyo.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
Koze kube nini ababi, Oh Thixo, koze kube nini ababi beklamasa na?
4 ¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
Bathulula amazwi okukloloda; zonke izigangi zifuthelene ngokuzikhukhumeza.
5 A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, y á tu heredad afligen.
Ziyabanyathezela abantu bakho, Oh Thixo; zincindezela ilifa lakho.
6 A la viuda y al extanjero matan, y á los huérfanos quitan la vida.
Zibulala umfelokazi kanye lowezizweni; zibulala intandane.
7 Y dijeron: No verá JAH, ni entenderá el Dios de Jacob.
Zithi, “UThixo kaboni; uNkulunkulu kaJakhobe kananzi.”
8 Entended, necios del pueblo; y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
Limukani, lina elingelangqondo phakathi kwabantu; lina ziphukuphuku, lizahlakanipha nini?
9 El que plantó el oído, ¿no oirá? el que formó el ojo, ¿no verá?
Yena lowo owayigxumekayo indlebe kezwa yini? Yena lowo owabumba ilihlo kaboni na?
10 El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿no sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Yena lowo oqondisa izizwe kajezisi yini? Yena lowo ofundisa umuntu kalalwazi na?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
UThixo uyayazi imicabango yomuntu; uyayazi ukuthi iyize nje.
12 Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, y en tu ley lo instruyeres;
Ubusisiwe umuntu omqondisayo, Oh Thixo, umuntu omfundisa okomthetho wakho;
13 Para tranquilizarle en los días de aflicción, en tanto que para el impío se cava el hoyo.
uyamphumuza ensukwini zokuhlupheka, kuze kuthi ababi bembelwe igodi.
14 Porque no dejará Jehová su pueblo, ni desamparará su heredad;
Ngoba uThixo kazukwala abantu bakhe; kasoze lanini afulathele ilifa lakhe.
15 Sino que el juicio será vuelto á justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Ukwahlulela kuzaphinda njalo kumiswe ngokulunga, kuthi bonke abaqotho ngenhliziyo bakulandele.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
Ngubani ozangimela ekulweni lababi na? Ngubani ozangelekelela ekulweni lezigangi na?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma en el silencio.
Aluba uThixo wayengangelulekanga, ngabe ngahle ngahlala ngathula zwi ekufeni.
18 Cuando yo decía: Mi pie resbala: tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
Lapho ngasengisithi, “Unyawo lwami selutshelela,” uthando lwakho, Oh Thixo, lwangisekela.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Nxa ukunqineka kwase kungikhulela, induduzo yakho yaletha intokozo emphefumulweni wami.
20 ¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, que forma agravio en el mandamiento?
Kambe isihlalo sobukhosi esixhwalileyo singema lawe yini leso esiletha inhlupheko ngezimemezelo zaso?
21 Pónense en corros contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
Bayahlangana ukumelana labalungileyo ongelacala agwetshelwe ukufa.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio; y mi Dios por roca de mi confianza.
Kodwa uThixo useyinqaba yami, loNkulunkulu wami ulidwala engiphephela kulo.
23 Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, y los destruirá por su propia maldad; los talará Jehová nuestro Dios.
Uzabaphindisela ngenxa yezono zabo ababhubhise ngenxa yobubi babo; uThixo uNkulunkulu wethu uzababhubhisa.