< Salmos 94 >

1 JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
Yawe, Nzambe oyo azongisaka mabe na mabe, Nzambe oyo azongisaka mabe na mabe, mimonisa kati na nkembo na Yo!
2 Ensálzate, oh Juez de la tierra: da el pago á los soberbios.
Mosambisi ya mokili, telema mpo na kozongisela bato ya lolendo mabe na mabe na bango!
3 ¿Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
Yawe, kino tango nini bato mabe, kino tango nini bato mabe bakosepela?
4 ¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
Bazali komilakisa, bazali kobimisa mafinga; bato nyonso ya misala mabe bazali komikumisa!
5 A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, y á tu heredad afligen.
Yawe, bazali konyokola bato na Yo mpe bazali koyokisa libula na Yo pasi;
6 A la viuda y al extanjero matan, y á los huérfanos quitan la vida.
bazali koboma mwasi oyo akufisa mobali, mopaya mpe bana bitike;
7 Y dijeron: No verá JAH, ni entenderá el Dios de Jacob.
bazali koloba: « Yawe amonaka eloko moko te, Nzambe ya Jakobi asosolaka eloko moko te! »
8 Entended, necios del pueblo; y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
Bino bato ya kilikili, bososola! Bazoba, bokokoma mayele tango nini?
9 El que plantó el oído, ¿no oirá? el que formó el ojo, ¿no verá?
Boni, Ye oyo asala litoyi akoki koyoka te? Ye oyo asala liso akoki komona te?
10 El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿no sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Ye oyo apesaka bikolo etumbu akoki kopesa etumbu te? Ye oyo apesaka bato boyebi.
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
Yawe ayebi makanisi ya bato; ayebi ete ezali na tina te.
12 Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, y en tu ley lo instruyeres;
Yawe, esengo na moto oyo ozali kozongisa na nzela, moto oyo ozali kolakisa mibeko na Yo
13 Para tranquilizarle en los días de aflicción, en tanto que para el impío se cava el hoyo.
mpo na kopesa ye bopemi na tango ya pasi, kino libulu etimolama mpo na moto mabe!
14 Porque no dejará Jehová su pueblo, ni desamparará su heredad;
Pamba te Yawe asundolaka bato na Ye te, abwakaka libula na Ye te.
15 Sino que el juicio será vuelto á justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Bakosambisa lisusu kolanda bosembo, mpe bato nyonso oyo bazali na mitema alima bakotosa bosembo yango.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
Nani akotelema mpo na ngai mpo na kotelemela bato mabe? Nani akokotela ngai liboso ya bato ya misala mabe?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma en el silencio.
Ah, soki Yawe asungaki ngai te, mbele nakendeki noki na mokili ya kufa!
18 Cuando yo decía: Mi pie resbala: tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
Soki nalobi: « Makolo na ngai ekomi kolenga na somo, » bolingo na Yo, Yawe, epesaka ngai makasi.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Soki natungisami na makanisi ebele, kobondisama na Yo epesaka ngai esengo.
20 ¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, que forma agravio en el mandamiento?
Boni, bokonzi ya mabe oyo ememelaka bato pasi na nzela ya mibeko na yango; boni, ezali lisanga moko elongo na Yo?
21 Pónense en corros contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
Bato mabe basanganaka mpo na kobundisa bomoi ya moto ya sembo mpe kokatela moto oyo asali mabe te etumbu ya kufa.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio; y mi Dios por roca de mi confianza.
Kasi Yawe azali, mpo na ngai, ndako batonga makasi; Nzambe na ngai azali libanga epai wapi nazwaka ebombamelo.
23 Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, y los destruirá por su propia maldad; los talará Jehová nuestro Dios.
Akozongisela bango mabe na bango mpe akobebisa bango mpo na kanza na bango. Solo, Yawe, Nzambe na ngai, akoboma bango.

< Salmos 94 >