< Salmos 94 >

1 JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
ヱホバよ仇をかへすは汝にあり神よあたを報すはなんぢにあり ねがはくは光をはなちたまへ
2 Ensálzate, oh Juez de la tierra: da el pago á los soberbios.
世をさばきたまふものよ 願くは起てたかぶる者にそのうくべき報をなしたまへ
3 ¿Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
ヱホバよ惡きもの幾何のときを經んとするや あしきもの勝誇りていくそのとしを經るや
4 ¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
かれらはみだりに言をいだして誇りものいふ すべて不義をおこなふ者はみづから高ぶれり
5 A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, y á tu heredad afligen.
ヱホバよ彼等はなんぢの民をうちくだき なんぢの業をそこなふ
6 A la viuda y al extanjero matan, y á los huérfanos quitan la vida.
かれらは嫠婦と旅人との生命をうしなひ孤子をころす
7 Y dijeron: No verá JAH, ni entenderá el Dios de Jacob.
かれらはいふ ヤハは見ずヤコブの神はさとらざるべしと
8 Entended, necios del pueblo; y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
民のなかなる無知よ なんぢらさとれ 愚かなる者よ いづれのときにか智からん
9 El que plantó el oído, ¿no oirá? el que formó el ojo, ¿no verá?
みみを植るものきくことをせざらんや 目をつくれるもの見ることをせざらんや
10 El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿no sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
もろもろの國ををしふる者ただすことを爲ざらんや 人に知識をあたふる者しることなからんや
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
ヱホバは人の思念のむなしきを知りたまふ
12 Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, y en tu ley lo instruyeres;
ヤハよなんぢの懲めたまふ人なんぢの法ををしへらるる人は さいはひなるかな
13 Para tranquilizarle en los días de aflicción, en tanto que para el impío se cava el hoyo.
かかる人をわざはひの日よりのがれしめ 惡きもののために坑のほらるるまで これに平安をあたへたまはん
14 Porque no dejará Jehová su pueblo, ni desamparará su heredad;
そはヱホバその民をすてたまはず その嗣業をはなれたまはざるなり
15 Sino que el juicio será vuelto á justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
審判はただしきにかへり心のなほき者はみなその後にしたがはん
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
誰かわがために起りたちて惡きものを責んや 誰か我がために立て不義をおこなふ者をせめんや
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma en el silencio.
もしヱホバ我をたすけたまはざりせば わが霊魂はとくに幽寂ところに住ひしならん
18 Cuando yo decía: Mi pie resbala: tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
されどわが足すべりぬといひしとき ヱホバよなんぢの憐憫われをささへたまへり
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
わがうちに憂慮のみつる時 なんぢの安慰わがたましひを喜ばせたまふ
20 ¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, que forma agravio en el mandamiento?
律法をもて害ふことをはかる惡の位はなんぢに親むことを得んや
21 Pónense en corros contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
彼等はあひかたらひて義人のたましひをせめ罪なき血をつみに定む
22 Mas Jehová me ha sido por refugio; y mi Dios por roca de mi confianza.
然はあれどヱホバはわがたかき櫓 わが神はわが避所の磐なりき
23 Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, y los destruirá por su propia maldad; los talará Jehová nuestro Dios.
神はかれらの邪曲をその身におはしめ かれらをその惡き事のなかに滅したまはん われらの神ヱホバはこれを滅したまはん

< Salmos 94 >