< Salmos 94 >

1 JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
O SIGNORE Iddio delle vendette; O Dio delle vendette, apparisci in gloria.
2 Ensálzate, oh Juez de la tierra: da el pago á los soberbios.
Innalzati, o Giudice della terra; Rendi la retribuzione ai superbi.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
Infino a quando, o Signore, Infino a quando trionferanno gli empi?
4 ¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
[Infino a quando] sgorgheranno parole dure? [Infino a quando] si vanteranno tutti gli operatori d'iniquità?
5 A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, y á tu heredad afligen.
Signore, essi tritano il tuo popolo, Ed affliggono la tua eredità;
6 A la viuda y al extanjero matan, y á los huérfanos quitan la vida.
Uccidono la vedova e il forestiere, Ed ammazzano gli orfani;
7 Y dijeron: No verá JAH, ni entenderá el Dios de Jacob.
E dicono: Il Signore non [ne] vede, E l'Iddio di Giacobbe non [ne] intende [nulla].
8 Entended, necios del pueblo; y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
O [voi] i più stolti del popolo, intendete; E [voi] pazzi, quando sarete savi?
9 El que plantó el oído, ¿no oirá? el que formó el ojo, ¿no verá?
Colui che ha piantata l'orecchia non udirebbe egli? Colui che ha formato l'occhio non riguarderebbe egli?
10 El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿no sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Colui che gastiga le genti, Che insegna il conoscimento agli uomini, non correggerebbe egli?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
Il Signore conosce i pensieri degli uomini, [E sa] che son vanità.
12 Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, y en tu ley lo instruyeres;
Beato l'uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge;
13 Para tranquilizarle en los días de aflicción, en tanto que para el impío se cava el hoyo.
Per dargli riposo, [liberandolo] da' giorni dell'avversità, Mentre è cavata la fossa all'empio.
14 Porque no dejará Jehová su pueblo, ni desamparará su heredad;
Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità.
15 Sino que el juicio será vuelto á justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Perciocchè il giudicio ritornerà a giustizia, E dietro a lui [saranno] tutti [quelli che son] diritti di cuore.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
Chi si leverà per me contro a' maligni? Chi si presenterà per me contro agli operatori d'iniquità?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma en el silencio.
Se il Signore non [fosse stato] mio aiuto, Per poco l'anima mia sarebbe stata stanziata nel silenzio.
18 Cuando yo decía: Mi pie resbala: tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
Quando io ho detto: Il mio piè vacilla; La tua benignità, o Signore, mi ha sostenuto.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Quando [io sono stato] in gran pensieri dentro di me, Le tue consolazioni han rallegrata l'anima mia.
20 ¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, que forma agravio en el mandamiento?
Il seggio delle malizie che forma iniquità in luogo di statuti, Potrebbe egli esserti congiunto?
21 Pónense en corros contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
Essi corrono a schiere contro all'anima del giusto, E condannano il sangue innocente.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio; y mi Dios por roca de mi confianza.
Ma il Signore mi è in vece d'alto ricetto; E l'Iddio mio in vece di rocca di confidanza.
23 Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, y los destruirá por su propia maldad; los talará Jehová nuestro Dios.
Ed egli farà lor tornare addosso la loro iniquità, E li distruggerà per la lor [propria] malizia; Il Signore Iddio nostro li distruggerà.

< Salmos 94 >