< Salmos 94 >

1 JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
Megtorlásnak Istene, Örökkévaló, megtorlásnak Istene, jelenj meg!
2 Ensálzate, oh Juez de la tierra: da el pago á los soberbios.
Emelkedjél, birája a földnek, hárítsd vissza tettüket a gőgösökre.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
Meddig fognak a gonoszok, oh Orökkévaló, meddig fognak a gonoszok újjongani?
4 ¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
Bugyogtatnak, beszélnek daczosat, kérkednek mind a jogtalanságot cselekvők.
5 A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, y á tu heredad afligen.
Népedet, Örökkévaló, zúzzák, és birtokodat sanyargatják;
6 A la viuda y al extanjero matan, y á los huérfanos quitan la vida.
özvegyet és jövevényt ölnek és árvákat gyilkolnak.
7 Y dijeron: No verá JAH, ni entenderá el Dios de Jacob.
S azt mondták Nem látja Jáh s nem ügyel rá Jákób Istene.
8 Entended, necios del pueblo; y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
Ügyeljetek, ti oktalanok a nép közt, s ti balgák, mikor tértek észre?
9 El que plantó el oído, ¿no oirá? el que formó el ojo, ¿no verá?
Vajon a ki fület plántál, nem hall-e, avagy a ki szemet alkot, nem 1át-e?
10 El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿no sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Vajon a ki nemzeteket fenyít, nem büntet-e, ő, ki az embert tudásra tanítja?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
Az Örökkévaló tudja az ember gondolatait, hogy hiábavalóság azok.
12 Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, y en tu ley lo instruyeres;
Boldog a férfi, kit megfenyítsz, Jáh, és tanodra taníted;
13 Para tranquilizarle en los días de aflicción, en tanto que para el impío se cava el hoyo.
hogy nyugtot adj neki bajnak napjaitól, míg megásatik a gonosznak a verem.
14 Porque no dejará Jehová su pueblo, ni desamparará su heredad;
Mert nem veti el népét az Örökkévaló, s birtokát nem hagyja el.
15 Sino que el juicio será vuelto á justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Mert igazsághoz tér vissza az ítélet, és utána mennek mind az egyenesszívüek.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
Ki támad mellém a gonosztevők ellen, ki áll oda mellém a jogtalanságot cselekvők ellen?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma en el silencio.
Hogyha nem volna az Örökkévaló segítségül nekem, kevés híján sír csendjében lakott volna a lelkem.
18 Cuando yo decía: Mi pie resbala: tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
Ha azt mondtam: megingott a lábam – szereteted, oh Örökkévaló támogat engem.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Mikor sok a tépelődés én bennem, a te vigasztalásaid vidámítják föl lelkemet.
20 ¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, que forma agravio en el mandamiento?
Vajon társul-e veled a veszedelmek trónja, az a ki bajt alkot a törvény ellenére?
21 Pónense en corros contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
Összecsődülnek az igaznak lelke ellen, s az ártatlan vért kárhoztatják.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio; y mi Dios por roca de mi confianza.
De nekem az Örökkévaló mentsvárul lett, és Istenem menedékem sziklájává;
23 Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, y los destruirá por su propia maldad; los talará Jehová nuestro Dios.
s visszahárította rájuk gazságukat s rosszaságukban megsemmisíti őket, megsemmisíti őket az Örökkévaló, a mi Istenünk.

< Salmos 94 >