< Salmos 94 >
1 JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
2 Ensálzate, oh Juez de la tierra: da el pago á los soberbios.
Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 ¿Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 ¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d’iniquité.
5 A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, y á tu heredad afligen.
Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
6 A la viuda y al extanjero matan, y á los huérfanos quitan la vida.
ils égorgent la veuve et l’étranger, ils massacrent les orphelins.
7 Y dijeron: No verá JAH, ni entenderá el Dios de Jacob.
Et ils disent: « Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. »
8 Entended, necios del pueblo; y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l’intelligence?
9 El que plantó el oído, ¿no oirá? el que formó el ojo, ¿no verá?
Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
10 El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿no sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l’homme l’intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu’elles sont vaines.
12 Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, y en tu ley lo instruyeres;
Heureux l’homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l’enseignement de ta loi,
13 Para tranquilizarle en los días de aflicción, en tanto que para el impío se cava el hoyo.
pour l’apaiser aux jours du malheur, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
14 Porque no dejará Jehová su pueblo, ni desamparará su heredad;
Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n’abandonnera pas son héritage;
15 Sino que el juicio será vuelto á justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma en el silencio.
Si Yahweh n’était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
18 Cuando yo decía: Mi pie resbala: tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
Quand je dis: « Mon pied chancelle, » ta bonté, Yahweh, me soutient.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Quand les angoisses s’agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
20 ¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, que forma agravio en el mandamiento?
A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
21 Pónense en corros contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
Ils s’empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio; y mi Dios por roca de mi confianza.
Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m’abrite.
23 Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, y los destruirá por su propia maldad; los talará Jehová nuestro Dios.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!