< Salmos 94 >

1 JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
Adonai, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
2 Ensálzate, oh Juez de la tierra: da el pago á los soberbios.
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
Adonai, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 ¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
They pour out arrogant words. All those who practice vain striving of iniquity boast.
5 A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, y á tu heredad afligen.
They break your people in pieces, Adonai, and afflict your heritage.
6 A la viuda y al extanjero matan, y á los huérfanos quitan la vida.
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 Y dijeron: No verá JAH, ni entenderá el Dios de Jacob.
They say, “Yah will not see, neither will Jacob [Supplanter]’s God consider.”
8 Entended, necios del pueblo; y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 El que plantó el oído, ¿no oirá? el que formó el ojo, ¿no verá?
He who implanted the ear, won’t he sh'ma ·hear obey·? He who formed the eye, won’t he see?
10 El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿no sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
Adonai knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, y en tu ley lo instruyeres;
Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your Torah ·Teaching·;
13 Para tranquilizarle en los días de aflicción, en tanto que para el impío se cava el hoyo.
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Porque no dejará Jehová su pueblo, ni desamparará su heredad;
For Adonai won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Sino que el juicio será vuelto á justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
For judgment will teshuvah ·completely return· to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against those who practice vain striving of iniquity?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma en el silencio.
Unless Adonai had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Cuando yo decía: Mi pie resbala: tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
When I said, “My foot is slipping!” Your chesed ·loving-kindness·, Adonai, held me up.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 ¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, que forma agravio en el mandamiento?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 Pónense en corros contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
They gather themselves together against the soul of the upright, and condemn as guilty the innocent blood.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio; y mi Dios por roca de mi confianza.
But Adonai has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, y los destruirá por su propia maldad; los talará Jehová nuestro Dios.
He has brought on them their own vain striving of iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Adonai, our God, will cut them off.

< Salmos 94 >