< Salmos 92 >

1 Salmo: Canción para el día del Sábado. BUENO es alabar á Jehová, y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo;
Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
2 Anunciar por la mañana tu misericordia, y tu verdad en las noches,
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
3 En el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
4 Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; en las obras de tus manos me gozo.
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
5 ¡Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos.
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
6 El hombre necio no sabe, y el insensato no entiende esto:
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
7 Que brotan los impíos como la hierba, y florecen todos los que obran iniquidad, para ser destruídos para siempre.
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
9 Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, porque he aquí, perecerán tus enemigos; serán disipados todos los que obran maldad.
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
10 Empero tú ensalzarás mi cuerno como [el de] unicornio: seré ungido con aceite fresco.
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
11 Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
12 El justo florecerá como la palma: crecerá como cedro en el Líbano.
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
13 Plantados en la casa de Jehová, en los atrios de nuestro Dios florecerán.
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
14 Aun en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes;
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
15 Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto, y que en él no hay injusticia.
Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.

< Salmos 92 >