< Salmos 92 >
1 Salmo: Canción para el día del Sábado. BUENO es alabar á Jehová, y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo;
Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.
2 Anunciar por la mañana tu misericordia, y tu verdad en las noches,
Köstlich ist es, Jahwe zu danken / Und deinem Namen, o Höchster, zu spielen,
3 En el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa.
Am Morgen deine Huld zu verkünden / Und deine Treu in den Nächten,
4 Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; en las obras de tus manos me gozo.
Zum Zehnsait und zur Harfe, / Zum rauschenden Spiel auf der Zither.
5 ¡Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos.
Denn du, Jahwe, hast mich erfreut durch dein Walten, / Deiner Hände Werke lassen mich jauchzen.
6 El hombre necio no sabe, y el insensato no entiende esto:
Wie herrlich, Jahwe, sind deine Taten, / Wie tief sind deine Gedanken!
7 Que brotan los impíos como la hierba, y florecen todos los que obran iniquidad, para ser destruídos para siempre.
Nur ein geistloser Mensch erkennt das nicht, / Nur ein Törichter sieht es nicht ein.
8 Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
Sprießen die Frevler auch auf wie Gras, / Blühen auch alle die Übeltäter — / Vernichtet werden sie doch auf immer!
9 Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, porque he aquí, perecerán tus enemigos; serán disipados todos los que obran maldad.
Du aber, Jahwe, bist ewig erhaben!
10 Empero tú ensalzarás mi cuerno como [el de] unicornio: seré ungido con aceite fresco.
Denn sieh, deine Feinde, Jahwe, / Sieh, deine Feinde müssen vergehn, / Sich zerstreun alle Übeltäter.
11 Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
Mir aber hast du die Kraft des Büffels gegeben, / Ich bin übergossen mit frischem Öl.
12 El justo florecerá como la palma: crecerá como cedro en el Líbano.
Mit Lust hat mein Aug meine Laurer geschaut, / Meiner Feinde Vernichtung vernahm mit Freude mein Ohr.
13 Plantados en la casa de Jehová, en los atrios de nuestro Dios florecerán.
Der Gerechte wird sprossen wie eine Palme, / Wie eine Zeder des Libanons wachsen.
14 Aun en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes;
Gepflanzt im Hause Jahwes, / Blühn sie in unsers Gottes Höfen.
15 Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto, y que en él no hay injusticia.
Sie tragen noch Frucht im Greisenalter, / Saftvoll werden sie sein und frisch, Um zu verkünden: Gerecht ist Jahwe, / Mein Fels, an dem sich kein Tadel findet.