< Salmos 92 >
1 Salmo: Canción para el día del Sábado. BUENO es alabar á Jehová, y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo;
Psaume. Cantique pour le jour du Sabbat. Il est beau de rendre grâce à l’Eternel, de chanter en l’honneur de ton nom, ô Dieu suprême,
2 Anunciar por la mañana tu misericordia, y tu verdad en las noches,
d’annoncer, dès le matin, ta bonté, et ta bienveillance pendant les nuits,
3 En el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa.
avec la lyre à dix cordes et le luth, aux sons harmonieux de la harpe.
4 Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; en las obras de tus manos me gozo.
Car tu me combles de joie, ô Eternel, par tes hauts faits; je veux célébrer les œuvres de tes mains.
5 ¡Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos.
Qu’elles sont grandes tes œuvres, ô Eternel, infiniment profondes tes pensées!
6 El hombre necio no sabe, y el insensato no entiende esto:
L’Homme dépourvu de sens ne peut savoir, le sot ne peut s’en rendre compte:
7 Que brotan los impíos como la hierba, y florecen todos los que obran iniquidad, para ser destruídos para siempre.
si les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous les artisans d’iniquité, c’est pour encourir une ruine irréparable.
8 Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
Mais toi, Seigneur, tu es éternellement sublime;
9 Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, porque he aquí, perecerán tus enemigos; serán disipados todos los que obran maldad.
car voilà que tes ennemis, ô Eternel, voilà que tes ennemis succombent, que se disloquent tous les ouvriers du mal,
10 Empero tú ensalzarás mi cuerno como [el de] unicornio: seré ungido con aceite fresco.
tandis que tu grandis ma force comme celle du reêm, et que ma décrépitude reverdit au contact de l’huile.
11 Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
Avec satisfaction, mes yeux contemplent mes ennemis, mes oreilles entendent les malfaiteurs se dresser contre moi.
12 El justo florecerá como la palma: crecerá como cedro en el Líbano.
Le juste fleurit comme le palmier; comme le cèdre du Liban, il est élancé.
13 Plantados en la casa de Jehová, en los atrios de nuestro Dios florecerán.
Plantés dans la maison de l’Eternel, ils sont florissants dans les parvis de notre Dieu.
14 Aun en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes;
Jusque dans la haute vieillesse, ils donnent des fruits, ils sont pleins de sève et de verdeur,
15 Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto, y que en él no hay injusticia.
prêts à proclamer que l’Eternel est droit, qu’il est mon rocher, inaccessible à l’injustice.