< Salmos 91 >

1 EL que habita al abrigo del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.
Nea ɔte Ɔsorosoroni no hintabea no biara bɛhome wɔ Otumfo no nwini ase.
2 Diré yo á Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; mi Dios, en él confiaré.
Mese Awurade se, “Ɔyɛ me guankɔbea ne mʼabandennen, me Nyankopɔn a mewɔ no mu ahotoso.”
3 Y él te librará del lazo del cazador: de la peste destruidora.
Ampa ara, obegye wo afi firisumfo afiri ne owuyare mu.
4 Con sus plumas te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro: escudo y adarga es su verdad.
Ɔde ne ntakra bɛkata wo so; na ne ntaban ase na wubenya guankɔbea; ne nokware bɛyɛ wo nkatabo ne wo kyɛm.
5 No tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;
Worensuro ɔdasu mu ɔsɛe, anaa bɛmma a etu awia,
6 Ni de pestilencia que ande en oscuridad, ni de mortandad que en medio del día destruya.
anaa owuyare a ɛba sum mu, anaa ɔyaredɔm a ɛsɛe ade wɔ owigyinae bere.
7 Caerán á tu lado mil, y diez mil á tu diestra: [mas] á ti no llegará.
Apem bɛtotɔ wo nkyɛn mu, na mpem du atotɔ wo nifa a, wo de, ɛremmɛn wo.
8 Ciertamente con tus ojos mirarás, y verás la recompensa de los impíos.
Wʼaniwa nko ara na wode bɛhwɛ na woahu nnebɔneyɛfo asotwe.
9 Porque tú has puesto á Jehová, [que es] mi esperanza, al Altísimo por tu habitación,
Sɛ woka se, “Awurade ne me guankɔbea,” na wode Ɔsorosoroni no hɔ yɛ wo tenabea a,
10 No te sobrevendrá mal, ni plaga tocará tu morada.
ɔhaw biara remmunkam wo so, na ɔsɛe biara remmɛn wo ntamadan.
11 Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
Efisɛ Onyankopɔn bɛsoma nʼabɔfo abɛbɔ wo ho ban na wɔabɛwɛn wo wʼakwan nyinaa mu;
12 En las manos te llevarán, porque tu pie no tropiece en piedra.
wɔde wɔn nsa bɛma wo so, na wo nan ampem ɔbo.
13 Sobre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león y al dragón.
Wubetiatia gyata ne aprammiri so, wobɛnantew gyataforo ne ɔwɔ so.
14 Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
Awurade ka se, “Esiane sɛ ɔdɔ me nti, megye no; mɛbɔ ne ho ban, efisɛ ogye me din to mu.
15 Me invocará, y yo le responderé: con él estaré yo en la angustia: lo libraré, y le glorificaré.
Ɔbɛfrɛ me na megye ne so; mɛka ne ho wɔ amanehunu mu, megye no na mahyɛ no anuonyam.
16 Saciarélo de larga vida, y mostraréle mi salud.
Mɛma nkwa nna a ɛware amee no na makyerɛ no me nkwagye.”

< Salmos 91 >