< Salmos 91 >

1 EL que habita al abrigo del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.
Uyo anogara panzvimbo yokuvanda yeWokumusoro-soro achazorora mumumvuri weWamasimba Ose.
2 Diré yo á Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; mi Dios, en él confiaré.
Ndichati pamusoro paJehovha, “Ndiye utiziro hwangu nenhare yangu, Mwari wangu, wandinovimba naye.”
3 Y él te librará del lazo del cazador: de la peste destruidora.
Zvirokwazvo achakuponesa parugombe rwomuteyi napadenda rinouraya.
4 Con sus plumas te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro: escudo y adarga es su verdad.
Achakufukidza neminhenga yake, uye uchawana utiziro pasi pamapapiro ake; kutendeka kwake kuchava nhoo yako norusvingo rwako.
5 No tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;
Haungatyiswi nokuvhundutsa kwousiku, kana museve unopfurwa masikati,
6 Ni de pestilencia que ande en oscuridad, ni de mortandad que en medio del día destruya.
kana hosha inofamba murima, kana denda rinoparadza masikati.
7 Caerán á tu lado mil, y diez mil á tu diestra: [mas] á ti no llegará.
Chiuru chingawa parutivi rwako, zviuru gumi kurudyi pako, asi hazvingaswederi kwauri.
8 Ciertamente con tus ojos mirarás, y verás la recompensa de los impíos.
Uchangozviona nameso ako chete, uye uchaona kurangwa kwavakaipa.
9 Porque tú has puesto á Jehová, [que es] mi esperanza, al Altísimo por tu habitación,
Kana ukaita Wokumusoro-soro ugaro hwako, kunyange Jehovha, iye utiziro hwangu,
10 No te sobrevendrá mal, ni plaga tocará tu morada.
ipapo hapana chakaipa chichakuwira, hakuna njodzi ichasvika patende rako.
11 Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
Nokuti acharayira vatumwa vake pamusoro pako, kuti vakuchengete panzira dzako dzose;
12 En las manos te llevarán, porque tu pie no tropiece en piedra.
vachakusimudza mumaoko avo, kuti rutsoka rwako rurege kugumburwa padombo.
13 Sobre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león y al dragón.
Uchatsika pamusoro peshumba napamusoro pechiva; uchatsika-tsika shumba huru nenyoka.
14 Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
“Nokuti anondida,” ndizvo zvinotaura Jehovha, “neni ndichamununura; ndichamudzivirira, nokuti anoziva zita rangu.
15 Me invocará, y yo le responderé: con él estaré yo en la angustia: lo libraré, y le glorificaré.
Achadana kwandiri, uye ndichamupindura; ndichava naye pakutambudzika, ndichamurwira uye ndichamukudza.
16 Saciarélo de larga vida, y mostraréle mi salud.
Ndichamugutsa noupenyu hurefu, uye ndichamuratidza ruponeso rwangu.”

< Salmos 91 >