< Salmos 91 >
1 EL que habita al abrigo del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.
CHI dimora nel nascondimento dell'Altissimo, Alberga all'ombra dell'Onnipotente.
2 Diré yo á Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; mi Dios, en él confiaré.
Io dirò al Signore: [Tu sei] il mio ricetto e la mia fortezza; Mio Dio, in cui mi confido.
3 Y él te librará del lazo del cazador: de la peste destruidora.
Certo egli ti riscoterà dal laccio dell'uccellatore, Dalla pestilenza mortifera.
4 Con sus plumas te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro: escudo y adarga es su verdad.
Egli ti farà riparo colle sue penne, E tu ti ridurrai in salvo sotto alle sue ale; La sua verità [ti sarà] scudo e targa.
5 No tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;
Tu non temerai di spavento notturno, [Nè] di saetta volante di giorno;
6 Ni de pestilencia que ande en oscuridad, ni de mortandad que en medio del día destruya.
[Nè] di pestilenza [che] vada attorno nelle tenebre; [Nè] di sterminio [che] distrugga in [pien] mezzodì.
7 Caerán á tu lado mil, y diez mil á tu diestra: [mas] á ti no llegará.
Mille te [ne] caderanno al lato [manco], E diecimila al destro; [E pur quello] non ti aggiungerà.
8 Ciertamente con tus ojos mirarás, y verás la recompensa de los impíos.
Sol riguarderai con gli occhi, E vedrai la retribuzione degli empi,
9 Porque tú has puesto á Jehová, [que es] mi esperanza, al Altísimo por tu habitación,
Perciocchè, o Signore, tu [sei] il mio ricetto; Tu hai costituito l'Altissimo [per] tuo abitacolo.
10 No te sobrevendrá mal, ni plaga tocará tu morada.
Male alcuno non ti avverrà, E piaga alcuna non si accosterà al tuo tabernacolo.
11 Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
Perciocchè egli comanderà a' suoi Angeli intorno a te, Che ti guardino in tutte le tue vie.
12 En las manos te llevarán, porque tu pie no tropiece en piedra.
Essi ti leveranno in palma di mano, Che talora il tuo piè non s'intoppi in alcuna pietra.
13 Sobre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león y al dragón.
Tu camminerai sopra il leone, e sopra l'aspido; Tu calcherai il leoncello e il dragone.
14 Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
Perciocchè egli ha posta in me tutta la sua affezione, [dice il Signore], io lo libererò; [E] lo leverò ad alto, perchè egli conosce il mio Nome.
15 Me invocará, y yo le responderé: con él estaré yo en la angustia: lo libraré, y le glorificaré.
Egli m'invocherà, e io gli risponderò; Io [sarò] con lui [quando sarà] in distretta; Io lo riscoterò e lo glorificherò.
16 Saciarélo de larga vida, y mostraréle mi salud.
Io lo sazierò di lunga vita, E gli farò veder la mia salute.