< Salmos 91 >
1 EL que habita al abrigo del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.
A ki lakik a Legfelsőnek rejtekében, a Mindenhatónak árnyékában honol –
2 Diré yo á Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; mi Dios, en él confiaré.
azt mondom az Örökkévalóról menedékem és váram, Istenem, a kiben bízom.
3 Y él te librará del lazo del cazador: de la peste destruidora.
Mert ő megment téged a madarásznak tőrétől, a veszedelmes dögvésztől.
4 Con sus plumas te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro: escudo y adarga es su verdad.
Szárnytollával beföd téged és szárnyai alatt találsz menedéket; paizs és pánczél az ő hűsége.
5 No tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;
Nem kell félned az éjszaka rettegésétől, a nyíltól, mely nappal repül;
6 Ni de pestilencia que ande en oscuridad, ni de mortandad que en medio del día destruya.
a dögvésztől, mely a homályban jár, a pestistől, mely délben pusztít.
7 Caerán á tu lado mil, y diez mil á tu diestra: [mas] á ti no llegará.
Elhull oldalodról ezer, és tizezer a jobbodról: te hozzád nem közelít.
8 Ciertamente con tus ojos mirarás, y verás la recompensa de los impíos.
Csak szemeiddel fogod nézni, a gonoszoknak fizetségét látni.
9 Porque tú has puesto á Jehová, [que es] mi esperanza, al Altísimo por tu habitación,
Mert te azt mondtad: az Örökkévaló az én menedékem, a Legfelsőt tetted menhelyeddé.
10 No te sobrevendrá mal, ni plaga tocará tu morada.
Nem esik meg rajtad szerencsétlenség, és csapás nem közeledik sátorodhoz;
11 Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
mert az ő angyalait rendeli melléd, hogy megőrizzenek téged mind az utjaidon.
12 En las manos te llevarán, porque tu pie no tropiece en piedra.
Tenyerükön hordanak téged, hogy kőbe ne üssed lábadat.
13 Sobre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león y al dragón.
Oroszlán és vipera fölött lépdelsz, letiprasz fiatal oroszlánt és sárkányt.
14 Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
Mert én rajtam csüng, tehát megszabadítom, megótalmazom, mert ismeri nevemet.
15 Me invocará, y yo le responderé: con él estaré yo en la angustia: lo libraré, y le glorificaré.
Szólít engem és én meghallgatom, vele vagyok szorongatásban, kiragadom és tiszteltté teszem.
16 Saciarélo de larga vida, y mostraréle mi salud.
Hosszú élettel lakatom jól és látnia engedem segítségemet.