< Salmos 91 >
1 EL que habita al abrigo del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen wohnt,
2 Diré yo á Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; mi Dios, en él confiaré.
der spricht zum HERRN: Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich traue!
3 Y él te librará del lazo del cazador: de la peste destruidora.
Ja, er wird dich erretten von der Schlinge des Voglers und von der verderblichen Pest;
4 Con sus plumas te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro: escudo y adarga es su verdad.
er wird dich mit seinem Fittich decken, und unter seinen Flügeln wirst du dich bergen; seine Treue ist Schirm und Schild.
5 No tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor den Schrecken der Nacht, vor den Pfeilen, die bei Tage fliegen;
6 Ni de pestilencia que ande en oscuridad, ni de mortandad que en medio del día destruya.
vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am Mittag verderbt.
7 Caerán á tu lado mil, y diez mil á tu diestra: [mas] á ti no llegará.
Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, dir naht sie nicht;
8 Ciertamente con tus ojos mirarás, y verás la recompensa de los impíos.
nur mit deinen Augen wirst du zusehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
9 Porque tú has puesto á Jehová, [que es] mi esperanza, al Altísimo por tu habitación,
Denn du [sprichst]: Der HERR ist meine Zuflucht! Den Höchsten hast du zu deiner Schutzwehr gemacht;
10 No te sobrevendrá mal, ni plaga tocará tu morada.
es wird dir kein Unglück zustoßen und keine Plage zu deinem Zelte sich nahen;
11 Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
denn er hat seine Engel für dich aufgeboten, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
12 En las manos te llevarán, porque tu pie no tropiece en piedra.
daß sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
13 Sobre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león y al dragón.
Auf Löwen und Ottern wirst du treten, wirst zertreten junge Löwen und Drachen.
14 Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
Denn er klammert sich an mich an, darum will ich ihn erretten; ich will ihn sicherstellen, weil er meinen Namen kennt.
15 Me invocará, y yo le responderé: con él estaré yo en la angustia: lo libraré, y le glorificaré.
Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not, ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen;
16 Saciarélo de larga vida, y mostraréle mi salud.
ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihn seine Lust schauen lassen an meinem Heil!