< Salmos 91 >
1 EL que habita al abrigo del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.
Khohni kah a huephael ah kho aka sa tah Tlungthang hlip ah rhaehrhong van ni.
2 Diré yo á Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; mi Dios, en él confiaré.
BOEIPA te, “Ka hlipyingnah neh ka rhalvong,” ka ti eh. Ka Pathen amah dongah ka pangtung eh.
3 Y él te librará del lazo del cazador: de la peste destruidora.
Sayuep kah pael neh talnah duektahaw khui lamkah nang te amah loh n'huul ni.
4 Con sus plumas te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro: escudo y adarga es su verdad.
A phaemul neh nang n'dah vaengah a phae hmuikah oltak photlinglen neh caempho khuiah na ying ni.
5 No tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;
Khoyin kah birhihnah khaw, khothaih kah aka thui thaltang te khaw,
6 Ni de pestilencia que ande en oscuridad, ni de mortandad que en medio del día destruya.
Khohmuep ah aka pongpa duektahaw khaw, khothun ah aka rhoelrhak sak lucik khaw rhih boeh.
7 Caerán á tu lado mil, y diez mil á tu diestra: [mas] á ti no llegará.
Na kaep ah thawngkhat, na bantang ah thawngrha cungku mai cakhaw nang taengla ha thoeih mahpawh.
8 Ciertamente con tus ojos mirarás, y verás la recompensa de los impíos.
Na mik neh dawk na paelki vaengah halang rhoek kah a phainah te na hmu ni.
9 Porque tú has puesto á Jehová, [que es] mi esperanza, al Altísimo por tu habitación,
Namah loh, “BOEIPA tah ka hlipyingnah koinih, “na ti tih Khohni te na khuirhung la na khueh coeng.
10 No te sobrevendrá mal, ni plaga tocará tu morada.
Yoethae te nang taengla cuhu pawt vetih tlohtat loh na dap taengla ha moe mahpawh.
11 Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
Na longpuei boeih ah nang aka dawn ham a puencawn rhoek te a uen ni.
12 En las manos te llevarán, porque tu pie no tropiece en piedra.
A kut neh nang n'dom uh bitni, lungto dongah na kho na khuek ve.
13 Sobre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león y al dragón.
Sathuengc a neh minta soah na cangdoek vetih, sathuengca neh tuihnam khaw na taelh ni.
14 Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
Kai taengah a ven uh dongah, anih te ka hlawt van ni. Ka ming a ming dongah, anih te ka hoeptlang ni.
15 Me invocará, y yo le responderé: con él estaré yo en la angustia: lo libraré, y le glorificaré.
Kai n'khue vaengah anih te a taengah ka doo ni. Kai loh citcai khuiah khaw anih te ka pumcum sak vetih, amah ka thangpom ni.
16 Saciarélo de larga vida, y mostraréle mi salud.
Anih khohnin sen neh ka kodam sak vetih, kamah kah khangnah te ka hmuh sak ni.