< Salmos 90 >
1 Oración de Moisés varón de Dios. SEÑOR, tú nos has sido refugio en generación y en generación.
Oração de Moisés, homem de Deus: Senhor, tu tens sido nossa habitação, de geração em geração.
2 Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
Antes que os montes surgissem, e tu produzisses a terra e o mundo, desde à eternidade até a eternidade tu és Deus.
3 Vuelves al hombre hasta ser quebrantado, y dices: Convertíos, hijos de los hombres.
Tu fazes o homem voltar ao pó, e dizes: Retornai-vos, filhos dos homens!
4 Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como una de las vigilias de la noche.
Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem, que passou, e como a vigília da noite.
5 Háceslos pasar como avenida de aguas; son como sueño; como la hierba que crece en la mañana:
Tu os levas como correntes de águas; são como o sono; de madrugada são como a erva que brota:
6 En la mañana florece y crece; á la tarde es cortada, y se seca.
De madrugada floresce, e brota; à tarde é cortada, e se seca.
7 Porque con tu furor somos consumidos, y con tu ira somos conturbados.
Porque perecemos com tua ira, e nos assombramos com teu furor.
8 Pusiste nuestras maldades delante de ti, nuestros yerros á la luz de tu rostro.
Tu pões nossas perversidades perante ti, nosso [pecado] oculto [perante] a luz do teu rosto.
9 Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; acabamos nuestros años como un pensamiento.
Porque todos os nossos dias se vão por causa de tua irritação; acabamos nossos anos como um suspiro.
10 Los días de nuestra edad son setenta años; que si en los más robustos son ochenta años, con todo su fortaleza es molestia y trabajo; porque es cortado presto, y volamos.
Os dias de nossa vida [chegam até] os setenta anos; e os que são mais fortes, até os oitenta anos; e o melhor deles é canseira e opressão, porque logo é cortado, e saímos voando.
11 ¿Quién conoce la fortaleza de tu ira, y tu indignación según que debes ser temido?
Quem conhece a força de tua ira? O teu furor é conforme o temor a ti.
12 Enséñanos de tal modo á contar nuestros días, que traigamos al corazón sabiduría.
Ensina [-nos] a contar nossos dias de tal maneira que alcancemos um coração sábio.
13 Vuélvete, oh Jehová: ¿hasta cuándo? y aplácate para con tus siervos.
Retorna, SENHOR! Até quando? [Tem] compaixão para com teus servos.
14 Sácianos presto de tu misericordia: y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
Farta-nos de manhã com tua bondade; e nos alegraremos e seremos cheios de alegria por todos os nossos dias.
15 Alégranos conforme á los días que nos afligiste, y los años que vimos mal.
Alegra-nos conforme os dias [em que] tu nos afligiste, os anos [em que] vimos o mal.
16 Aparezca en tus siervos tu obra, y tu gloria sobre sus hijos.
Que tua obra apareça aos teus servos, e tua glória sobre seus filhos.
17 Y sea la luz de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: y ordena en nosotros la obra de nuestras manos, la obra de nuestras manos confirma.
E que o agrado do SENHOR nosso Deus seja sobre nós; e confirma as obras de nossas mãos sobre nós; sim, a obra de nossas mãos, confirma!