< Salmos 90 >
1 Oración de Moisés varón de Dios. SEÑOR, tú nos has sido refugio en generación y en generación.
prayer to/for Moses man [the] God Lord habitation you(m. s.) to be to/for us in/on/with generation and generation
2 Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
in/on/with before mountain: mount to beget and to twist: give birth land: country/planet and world and from forever: enduring till forever: enduring you(m. s.) God
3 Vuelves al hombre hasta ser quebrantado, y dices: Convertíos, hijos de los hombres.
to return: return human till dust and to say to return: return son: child man
4 Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como una de las vigilias de la noche.
for thousand year in/on/with eye: seeing your like/as day previously for to pass and watch in/on/with night
5 Háceslos pasar como avenida de aguas; son como sueño; como la hierba que crece en la mañana:
to flood them sleep to be in/on/with morning like/as grass to pass
6 En la mañana florece y crece; á la tarde es cortada, y se seca.
in/on/with morning to blossom and to pass to/for evening to circumcise and to wither
7 Porque con tu furor somos consumidos, y con tu ira somos conturbados.
for to end: finish in/on/with face: anger your and in/on/with rage your to dismay
8 Pusiste nuestras maldades delante de ti, nuestros yerros á la luz de tu rostro.
(to set: make *Q(k)*) iniquity: crime our to/for before you to conceal our to/for light face: before your
9 Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; acabamos nuestros años como un pensamiento.
for all day our to turn in/on/with fury your to end: finish year our like moaning
10 Los días de nuestra edad son setenta años; que si en los más robustos son ochenta años, con todo su fortaleza es molestia y trabajo; porque es cortado presto, y volamos.
day: year year our in/on/with them seventy year and if in/on/with might eighty year and pride their trouble and evil: trouble for to cut off quickly and to fly [emph?]
11 ¿Quién conoce la fortaleza de tu ira, y tu indignación según que debes ser temido?
who? to know strength face: anger your and like/as fear your fury your
12 Enséñanos de tal modo á contar nuestros días, que traigamos al corazón sabiduría.
to/for to count day our so to know and to come (in): bring heart wisdom
13 Vuélvete, oh Jehová: ¿hasta cuándo? y aplácate para con tus siervos.
to return: return [emph?] LORD till how and to be sorry: comfort upon servant/slave your
14 Sácianos presto de tu misericordia: y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
to satisfy us in/on/with morning kindness your and to sing and to rejoice in/on/with all day our
15 Alégranos conforme á los días que nos afligiste, y los años que vimos mal.
to rejoice us like/as day to afflict us year to see: see distress: evil
16 Aparezca en tus siervos tu obra, y tu gloria sobre sus hijos.
to see: see to(wards) servant/slave your work your and glory your upon son: child their
17 Y sea la luz de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: y ordena en nosotros la obra de nuestras manos, la obra de nuestras manos confirma.
and to be pleasantness Lord God our upon us and deed: work hand our to establish: establish [emph?] upon us and deed: work hand our to establish: establish him