< Salmos 90 >
1 Oración de Moisés varón de Dios. SEÑOR, tú nos has sido refugio en generación y en generación.
Молитва на Божия човек Моисей. Господи, Ти си бил нам обиталище из род в род,
2 Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
Преди да се родят планините, И да си дал съществувание на земята и вселената, От века и до века Ти си Бог.
3 Vuelves al hombre hasta ser quebrantado, y dices: Convertíos, hijos de los hombres.
Обръщаш човека на пръст, И казваш: Върнете се човешки чада.
4 Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como una de las vigilias de la noche.
Защото хиляда години са пред Тебе Като вчерашния ден, който е преминал, И като нощна стража.
5 Háceslos pasar como avenida de aguas; son como sueño; como la hierba que crece en la mañana:
Като с порой ги завличаш; те стават като сън; Заран са като трева, която пораства;
6 En la mañana florece y crece; á la tarde es cortada, y se seca.
Заран цъфти и пораства; Вечер се окосява и изсъхва.
7 Porque con tu furor somos consumidos, y con tu ira somos conturbados.
Защото довършваме се от Твоя гняв, И от негодуванието Ти сме смутени.
8 Pusiste nuestras maldades delante de ti, nuestros yerros á la luz de tu rostro.
Положил си беззаконията ни, пред Себе Си, Скришните ни грехове в светлината на лицето Си
9 Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; acabamos nuestros años como un pensamiento.
Понеже всичките ни дни преминават с гнева Ти. Свършваме годините си като въздишка.
10 Los días de nuestra edad son setenta años; que si en los más robustos son ochenta años, con todo su fortaleza es molestia y trabajo; porque es cortado presto, y volamos.
Дните на живота ни са естествено седемдесет години Или даже, гдето има сила, осемдесет години, Но най-добрите от тях са труд и скръб, Защото скоро прехождат и ние отлитаме.
11 ¿Quién conoce la fortaleza de tu ira, y tu indignación según que debes ser temido?
Кой знае силата на гнева Ти И на негодуванието Ти според дължимия на Тебе страх?
12 Enséñanos de tal modo á contar nuestros días, que traigamos al corazón sabiduría.
Научи ни така да броим дните си Щото да си придобием мъдро сърце.
13 Vuélvete, oh Jehová: ¿hasta cuándo? y aplácate para con tus siervos.
Върни се, Господи; до кога? И дано се разкаеш за скърбите на слугите Си.
14 Sácianos presto de tu misericordia: y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
Насити ни рано с милостта Си, За да се радваме и веселим през всичките си дни.
15 Alégranos conforme á los días que nos afligiste, y los años que vimos mal.
Развесели ни съразмерно с дните, в които си ни наскърбявал. И с годините, в които сме виждали зло.
16 Aparezca en tus siervos tu obra, y tu gloria sobre sus hijos.
Нека се яви Твоето дело на слугата Ти, И Твоята слава върху чадата им.
17 Y sea la luz de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: y ordena en nosotros la obra de nuestras manos, la obra de nuestras manos confirma.
И нека бъде върху нас благоволението на Господа нашия Бог, да ни ръководи; И утвърждавай за нас делото на ръцете ни; Да! делото на ръцете ни утвърждавай го.