< Salmos 9 >

1 Al Músico principal: sobre Muth-labben: Salmo de David. TE alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.
大衛的詩,交與伶長。調用慕拉便。 我要一心稱謝耶和華; 我要傳揚你一切奇妙的作為。
2 Alegraréme y regocijaréme en ti: cantaré á tu nombre, oh Altísimo;
我要因你歡喜快樂; 至高者啊,我要歌頌你的名!
3 Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: caerán y perecerán delante de ti.
我的仇敵轉身退去的時候, 他們一見你的面就跌倒滅亡。
4 Porque has hecho mi juicio y mi causa: sentástete en silla juzgando justicia.
因你已經為我伸冤,為我辨屈; 你坐在寶座上,按公義審判。
5 Reprendiste gentes, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre jamás.
你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人; 你曾塗抹他們的名,直到永永遠遠。
6 Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
仇敵到了盡頭; 他們被毀壞,直到永遠。 你拆毀他們的城邑, 連他們的名號都歸於無有。
7 Mas Jehová permanecerá para siempre: dispuesto ha su trono para juicio.
惟耶和華坐着為王,直到永遠; 他已經為審判設擺他的寶座。
8 Y él juzgará el mundo con justicia; y juzgará los pueblos con rectitud.
他要按公義審判世界, 按正直判斷萬民。
9 Y será Jehová refugio al pobre, refugio para el tiempo de angustia.
耶和華又要給受欺壓的人作高臺, 在患難的時候作高臺。
10 Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh Jehová, no desamparaste á los que te buscaron.
耶和華啊,認識你名的人要倚靠你, 因你沒有離棄尋求你的人。
11 Cantad á Jehová, que habita en Sión: noticiad en los pueblos sus obras.
應當歌頌居錫安的耶和華, 將他所行的傳揚在眾民中。
12 Porque demandando la sangre se acordó de ellos: no se olvidó del clamor de los pobres.
因為那追討流人血之罪的-他記念受屈的人, 不忘記困苦人的哀求。
13 Ten misericordia de mí, Jehová: mira mi aflicción [que padezco] de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;
耶和華啊,你是從死門把我提拔起來的; 求你憐恤我,看那恨我的人所加給我的苦難,
14 Porque cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sión, [y] me goce en tu salud.
好叫我述說你一切的美德; 我必在錫安城的門因你的救恩歡樂。
15 Hundiéronse las gentes en la fosa que hicieron; en la red que escondieron fué tomado su pie.
外邦人陷在自己所掘的坑中; 他們的腳在自己暗設的網羅裏纏住了。
16 Jehová fué conocido [en] el juicio que hizo; en la obra de sus manos fué enlazado el malo. (Higaion, Selah)
耶和華已將自己顯明了,他已施行審判; 惡人被自己手所做的纏住了 (細拉)
17 Los malos serán trasladados al infierno, todas las gentes que se olvidan de Dios. (Sheol h7585)
惡人,就是忘記上帝的外邦人, 都必歸到陰間。 (Sheol h7585)
18 Porque no para siempre será olvidado el pobre; ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.
窮乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永遠落空。
19 Levántate, oh Jehová; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas las gentes delante de ti.
耶和華啊,求你起來,不容人得勝! 願外邦人在你面前受審判!
20 Pon, oh Jehová, temor en ellos: conozcan las gentes que son no más que hombres. (Selah)
耶和華啊,求你使外邦人恐懼; 願他們知道自己不過是人。 (細拉)

< Salmos 9 >