< Salmos 88 >

1 Canción: Salmo para los hijos de Coré: al Músico principal: para cantar sobre Mahalath: Masquil de Hemán Ezrahita. OH Jehová, Dios de mi salud, día y noche clamo delante de ti.
A song. A psalm of the descendants of Korah. For the music director. To the tune “Mahalath Leannoth.” A maskil by Heman the Ezrahite Lord, God of my salvation, I cry out to you day and night.
2 Entre mi oración en tu presencia: inclina tu oído á mi clamor.
Please listen to my prayer; hear my words as I plead with you.
3 Porque mi alma está harta de males, y mi vida cercana al sepulcro. (Sheol h7585)
My life is full of troubles, and my death is approaching. (Sheol h7585)
4 Soy contado con los que descienden al hoyo, soy como hombre sin fuerza:
I'm counted among the dying; a man with no strength.
5 Libre entre los muertos, como los matados que yacen en el sepulcro, que no te acuerdas más de ellos, y que son cortados de tu mano.
I am abandoned among the dead, lying like a corpse in the grave, forgotten and beyond your care.
6 Hasme puesto en el hoyo profundo, en tinieblas, en honduras.
You have placed me in a deep pit, in the depths of darkness.
7 Sobre mí se ha acostado tu ira, y me has afligido con todas tus ondas. (Selah)
Your hostility crushes me; you are drowning me under your crashing waves. (Selah)
8 Has alejado de mí mis conocidos: hasme puesto por abominación á ellos: encerrado estoy, y no puedo salir.
You have made my friends avoid me by making me look repulsive to them. I'm trapped, I can't go out.
9 Mis ojos enfermaron á causa de mi aflicción: hete llamado, oh Jehová, cada día; he extendido á ti mis manos.
I've cried my eyes out begging you every day for your help, Lord, holding out my hands to you.
10 ¿Harás tú milagro á los muertos? ¿levantaránse los muertos para alabarte? (Selah)
Do you do miracles among the dead? Do the dead stand up to praise you? (Selah)
11 ¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, ó tu verdad en la perdición?
Your faithful love—is it mentioned in the grave? Your trustworthiness—is it discussed in the place of destruction?
12 ¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla, ni tu justicia en la tierra del olvido?
Are the wonderful things you do known in the darkness? Is your goodness known in the land of forgetfulness?
13 Mas yo á ti he clamado, oh Jehová; y de mañana mi oración te previno.
But I cry out to you for help; every morning I pray to you.
14 ¿Por qué, oh Jehová, desechas mi alma? ¿por qué escondes de mí tu rostro?
Lord, why do you reject me? Why do you turn away from me?
15 Yo soy afligido y menesteroso: desde la mocedad he llevado tus terrores, he estado medroso.
I have been sick since I was young, often at death's door. I have had to bear the terrible things you've done to me. I'm in despair!
16 Sobre mí han pasado tus iras; tus espantos me han cortado.
Your anger has overcome me; the terrible things you do have destroyed me.
17 Hanme rodeado como aguas de continuo; hanme cercado á una.
They surround me all the time like floodwaters, swallowing me up.
18 Has alejado de mí el amigo y el compañero; y mis conocidos [se esconden] en la tiniebla.
You have made my family and friends avoid me. Darkness is my only friend.

< Salmos 88 >