< Salmos 88 >

1 Canción: Salmo para los hijos de Coré: al Músico principal: para cantar sobre Mahalath: Masquil de Hemán Ezrahita. OH Jehová, Dios de mi salud, día y noche clamo delante de ti.
A Song. A Psalm by the sons of Korah. For the Chief Musician. To the tune of “The Suffering of Affliction.” A contemplation by Heman, the Ezrahite. LORD, the God of my salvation, I have cried day and night before you.
2 Entre mi oración en tu presencia: inclina tu oído á mi clamor.
Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.
3 Porque mi alma está harta de males, y mi vida cercana al sepulcro. (Sheol h7585)
For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol (Sheol h7585).
4 Soy contado con los que descienden al hoyo, soy como hombre sin fuerza:
I am counted among those who go down into the pit. I am like a man who has no help,
5 Libre entre los muertos, como los matados que yacen en el sepulcro, que no te acuerdas más de ellos, y que son cortados de tu mano.
set apart among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.
6 Hasme puesto en el hoyo profundo, en tinieblas, en honduras.
You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
7 Sobre mí se ha acostado tu ira, y me has afligido con todas tus ondas. (Selah)
Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. (Selah)
8 Has alejado de mí mis conocidos: hasme puesto por abominación á ellos: encerrado estoy, y no puedo salir.
You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I cannot escape.
9 Mis ojos enfermaron á causa de mi aflicción: hete llamado, oh Jehová, cada día; he extendido á ti mis manos.
My eyes are dim from grief. I have called on you daily, LORD. I have spread out my hands to you.
10 ¿Harás tú milagro á los muertos? ¿levantaránse los muertos para alabarte? (Selah)
Do you show wonders to the dead? Do the departed spirits rise up and praise you? (Selah)
11 ¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, ó tu verdad en la perdición?
Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?
12 ¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla, ni tu justicia en la tierra del olvido?
Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?
13 Mas yo á ti he clamado, oh Jehová; y de mañana mi oración te previno.
But to you, LORD, I have cried. In the morning, my prayer comes before you.
14 ¿Por qué, oh Jehová, desechas mi alma? ¿por qué escondes de mí tu rostro?
LORD, why do you reject my soul? Why do you hide your face from me?
15 Yo soy afligido y menesteroso: desde la mocedad he llevado tus terrores, he estado medroso.
I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer your terrors, I am distracted.
16 Sobre mí han pasado tus iras; tus espantos me han cortado.
Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off.
17 Hanme rodeado como aguas de continuo; hanme cercado á una.
They came around me like water all day long. They completely engulfed me.
18 Has alejado de mí el amigo y el compañero; y mis conocidos [se esconden] en la tiniebla.
You have put lover and friend far from me, and my friends into darkness.

< Salmos 88 >