< Salmos 86 >

1 Oración de David. INCLINA, oh Jehová, tu oído, y óyeme; porque estoy afligido y menesteroso.
תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃
2 Guarda mi alma, porque soy pío: salva tú, oh Dios mío, á tu siervo que en ti, confía.
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃
3 Ten misericordia de mí, oh Jehová: porque á ti clamo todo el día.
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃
4 Alegra el alma de tu siervo: porque á ti, oh Señor, levanto mi alma.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃
5 Porque tú, Señor, eres bueno y perdonador, y grande en misericordia para con todos los que te invocan.
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃
6 Escucha, oh Jehová, mi oración, y está atento á la voz de mis ruegos.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃
7 En el día de mi angustia te llamaré: porque tú me respondes.
ביום צרתי אקראך כי תענני׃
8 Oh Señor, ninguno hay como tú entre los dioses, [ni obras] que igualen tus obras.
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃
9 Todas las gentes que hiciste vendrán y se humillarán delante de ti, Señor; y glorificarán tu nombre.
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃
10 Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: tú solo eres Dios.
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃
11 Enséñame, oh Jehová, tu camino; caminaré yo en tu verdad: consolida mi corazón para que tema tu nombre.
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃
12 Te alabaré, oh Jehová Dios mío, con todo mi corazón; y glorificaré tu nombre para siempre.
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃
13 Porque tu misericordia es grande para conmigo; y has librado mi alma del hoyo profundo. (Sheol h7585)
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃ (Sheol h7585)
14 Oh Dios, soberbios se levantaron contra mí, y conspiración de fuertes ha buscado mi alma, y no te pusieron delante de sí.
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃
15 Mas tú, Señor, Dios misericordioso y clemente, lento para la ira, y grande en misericordia y verdad;
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃
16 Mírame, y ten misericordia de mí: da tu fortaleza á tu siervo, y guarda al hijo de tu sierva.
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃
17 Haz conmigo señal para bien, y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; porque tú, Jehová, me ayudaste, y me consolaste.
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃

< Salmos 86 >