< Salmos 86 >

1 Oración de David. INCLINA, oh Jehová, tu oído, y óyeme; porque estoy afligido y menesteroso.
Ihooya rĩa Daudi Wee Jehova, njigua na ũnjĩtĩke, nĩgũkorwo ndĩ mũthĩĩni na mũbatari.
2 Guarda mi alma, porque soy pío: salva tú, oh Dios mío, á tu siervo que en ti, confía.
Gitĩra muoyo wakwa, nĩgũkorwo nĩndĩheanĩte harĩwe. Wee nĩwe Ngai wakwa; honokia ndungata yaku ĩno ĩkwĩhokete.
3 Ten misericordia de mí, oh Jehová: porque á ti clamo todo el día.
Njiguĩra tha, Wee Mwathani, nĩgũkorwo ngũkayagĩra mũthenya wothe.
4 Alegra el alma de tu siervo: porque á ti, oh Señor, levanto mi alma.
He ndungata yaku gĩkeno, nĩgũkorwo nĩ kũrĩ we, Wee Mwathani, ndorereirie ngoro yakwa.
5 Porque tú, Señor, eres bueno y perdonador, y grande en misericordia para con todos los que te invocan.
Nĩgũkorwo Wee Mwathani ũrĩ mwega na nĩũrekanagĩra, ũkaingĩhia wendo kũrĩ arĩa othe magũkayagĩra.
6 Escucha, oh Jehová, mi oración, y está atento á la voz de mis ruegos.
Igua ihooya rĩakwa, Wee Jehova; thikĩrĩria ikaya rĩakwa ũnjiguĩre tha.
7 En el día de mi angustia te llamaré: porque tú me respondes.
Mũthenya ũrĩa ngaakorwo na thĩĩna nĩngagũkaĩra, nĩgũkorwo nĩũkanjĩtĩka.
8 Oh Señor, ninguno hay como tú entre los dioses, [ni obras] que igualen tus obras.
Wee Mwathani, thĩinĩ wa ngai ciothe gũtirĩ ĩngĩ tawe; gũtirĩ ciĩko ingĩhaananio na ciaku.
9 Todas las gentes que hiciste vendrán y se humillarán delante de ti, Señor; y glorificarán tu nombre.
Ndũrĩrĩ ciothe iria ũmbĩte nĩigooka igũthathaiye irĩ mbere yaku, Wee Mwathani; nĩikarehera rĩĩtwa rĩaku riiri.
10 Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: tú solo eres Dios.
Nĩgũkorwo Wee ũrĩ mũnene, na nĩwĩkaga ciĩko cia kũgegania; Wee wiki nowe Ngai.
11 Enséñame, oh Jehová, tu camino; caminaré yo en tu verdad: consolida mi corazón para que tema tu nombre.
Wee Jehova, nyonagĩrĩria njĩra ciaku, nĩgeetha thiiage na mĩthiĩre ya ma; he ngoro ĩĩrutĩire kũna, nĩguo ndĩĩtigagĩre rĩĩtwa rĩaku.
12 Te alabaré, oh Jehová Dios mío, con todo mi corazón; y glorificaré tu nombre para siempre.
Nĩndĩrĩkũgoocaga na ngoro yakwa yothe, Wee Mwathani Ngai wakwa; ngũtũũra ngumagia rĩĩtwa rĩaku nginya tene.
13 Porque tu misericordia es grande para conmigo; y has librado mi alma del hoyo profundo. (Sheol h7585)
Nĩgũkorwo wendo waku nĩ mũnene harĩ niĩ; nĩũndeithũrĩte kuuma mbĩrĩra-inĩ o kũrĩa kũriku mũno. (Sheol h7585)
14 Oh Dios, soberbios se levantaron contra mí, y conspiración de fuertes ha buscado mi alma, y no te pusieron delante de sí.
Wee Ngai, andũ arĩa etĩĩi nĩmaraatharĩkĩra; gĩkundi kĩa andũ matarĩ tha nĩmaracaria muoyo wakwa, o andũ acio matakũrũmbũyagia.
15 Mas tú, Señor, Dios misericordioso y clemente, lento para la ira, y grande en misericordia y verdad;
No Wee, Wee Mwathani, ũrĩ Mũrungu mũigua tha na ũrĩ mũtugi, ndũhiũhaga kũrakara, na ũiyũrĩtwo nĩ wendo na wĩhokeku.
16 Mírame, y ten misericordia de mí: da tu fortaleza á tu siervo, y guarda al hijo de tu sierva.
Wĩhũgũre ũndore na ũnjiguĩre tha; he ndungata ĩno yaku hinya waku, na ũhonokie mũriũ wa ndungata yaku ya mũndũ-wa-nja.
17 Haz conmigo señal para bien, y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; porque tú, Jehová, me ayudaste, y me consolaste.
Nyonia kĩmenyithia kĩa wega waku, nĩguo thũ ciakwa ikĩone iconorithio, nĩgũkorwo Wee, Wee Jehova, nĩũndeithĩtie na ũkaahooreria.

< Salmos 86 >