< Salmos 85 >

1 Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. FUISTE propicio á tu tierra, oh Jehová: volviste la cautividad de Jacob.
Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.
2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; todos los pecados de ellos cubriste. (Selah)
Otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove.
3 Dejaste toda tu saña: te volviste de la ira de tu furor.
Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga.
4 Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, y haz cesar tu ira de sobre nosotros.
Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!
5 ¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿extenderás tu ira de generación en generación?
Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?
6 ¿No volverás tú á darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?
Zar nas nećeš opet oživiti da se narod tvoj raduje u tebi?
7 Muéstranos, oh Jehová, tu misericordia, y danos tu salud.
Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.
8 Escucharé lo que hablará el Dios Jehová: porque hablará paz á su pueblo y á sus santos, para que no se conviertan á la locura.
Da poslušam što mi to Jahve govori: Jahve obećava mir narodu svomu, vjernima svojim, onima koji mu se svim srcem vrate.
9 Ciertamente cercana está su salud á los que le temen; para que habite la gloria en nuestra tierra.
Zaista, blizu je njegovo spasenje onima koji ga se boje, i slava će njegova živjeti u zemlji našoj.
10 La misericordia y la verdad se encontraron: la justicia y la paz se besaron.
Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
11 La verdad brotará de la tierra; y la justicia mirará desde los cielos.
Vjernost će nicat' iz zemlje, Pravda će gledat' s nebesa.
12 Jehová dará también el bien; y nuestra tierra dará su fruto.
Jahve će dati blagoslov i sreću, i zemlja naša urod svoj.
13 La justicia irá delante de él; y sus pasos pondrá en camino.
Pravda će stupati pred njim, a Mir tragom stopa njegovih.

< Salmos 85 >