< Salmos 83 >
1 Canción: Salmo de Asaph. OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
Пісня. Псалом Асафів. Боже, не залишайся в тиші, не мовчи й не заспокоюйся, о Боже!
2 Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Адже вороги Твої гомонять і ненависники Твої підняли голови.
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Складають змову проти Твого народу й радяться проти тих, кого Ти бережеш.
4 Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
Сказали вони: «Ходімо, знищимо їх з-поміж народів, і не згадається більше ім’я Ізраїля».
5 Por esto han conspirado de corazón á una, contra ti han hecho liga;
Змовилися одностайно, уклали проти Тебе угоду –
6 Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
шатри Едомові й ізмаїльтяни, Моав і аґаряни,
7 Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
Ґевал, Аммон і Амалик, Филистея із жителями Тира.
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo á los hijos de Lot. (Selah)
Навіть Ассирія приєдналася до них, ставши сильним плечем для синів Лотових. (Села)
9 Hazles como á Madián; como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
Зроби з ними так, як із Мідіаном, як із Сісерою й Явіном при потоці Кішон,
10 Que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
що були знищені в Ен-Дорі й стали гноєм землі.
11 Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
Учини з вельможами їхніми, як з Оревом і Зевом, і з князями їхніми, як із Зевахом і Цальманом,
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
що говорили: «Візьмемо собі у спадок угіддя Божі».
13 Dios mío, ponlos como á torbellinos; como á hojarascas delante del viento.
Боже мій, нехай будуть вони, як курява, як полова на вітрі.
14 Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
Як вогонь пожирає ліс і як полум’я обпікає гори,
15 Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
так Ти пожени їх Своєю бурею й вихором Своїм збентеж їх.
16 Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
Вкрий їхні обличчя безчестям, і нехай шукають вони ім’я Твоє, Господи!
17 Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Нехай вони посоромляться й збентежаться навіки, нехай вкриються ганьбою й загинуть.
18 Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
Нехай пізнають, що Ти, Чиє ім’я – Господь, лише Ти один Всевишній над усією землею.