< Salmos 83 >
1 Canción: Salmo de Asaph. OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
2 Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
4 Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
„Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
5 Por esto han conspirado de corazón á una, contra ti han hecho liga;
Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
6 Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
7 Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo á los hijos de Lot. (Selah)
Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
9 Hazles como á Madián; como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
10 Que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
11 Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
13 Dios mío, ponlos como á torbellinos; como á hojarascas delante del viento.
Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
14 Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
15 Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
16 Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
17 Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
18 Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.