< Salmos 83 >

1 Canción: Salmo de Asaph. OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
سرود و مزمور آساف ای خدا تو را خاموشی نباشد! ای خداساکت مباش و میارام!۱
2 Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
زیرا اینک دشمنانت شورش می‌کنند و آنانی که از تو نفرت دارند، سر خود را برافراشته‌اند.۲
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
بر قوم تو مکایدمی اندیشند وبر پناه آوردگان تو مشورت می‌کنند.۳
4 Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
و می‌گویند: «بیایید ایشان را هلاک کنیم تا قومی نباشند و نام اسرائیل دیگر مذکور نشود.»۴
5 Por esto han conspirado de corazón á una, contra ti han hecho liga;
زیرا به یک دل با هم مشورت می‌کنند و برضد تو عهد بسته‌اند.۵
6 Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
خیمه های ادوم واسماعیلیان و موآب و هاجریان.۶
7 Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
جبال و عمون و عمالیق و فلسطین با ساکنان صور.۷
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo á los hijos de Lot. (Selah)
آشور نیز باایشان متفق شدند و بازویی برای بنی لوطگردیدند، سلاه.۸
9 Hazles como á Madián; como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
بدیشان عمل نما چنانکه به مدیان کردی. چنانکه به سیسرا و یابین در وادی قیشون.۹
10 Que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
که در عیندور هلاک شدند و سرگین برای زمین گردیدند.۱۰
11 Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
سروران ایشان را مثل غراب و ذئب گردان و جمیع امرای ایشان را مثل ذبح وصلمناع.۱۱
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
که می‌گفتند: «مساکن خدا را برای خویشتن تصرف نماییم.»۱۲
13 Dios mío, ponlos como á torbellinos; como á hojarascas delante del viento.
‌ای خدای من، ایشان را چون غبار گردبادبساز و مانند کاه پیش روی باد.۱۳
14 Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
مثل آتشی که جنگل را می‌سوزاند و مثل شعله‌ای که کوهها را مشتعل می‌سازد.۱۴
15 Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
همچنان ایشان را به تند بادخود بران و به طوفان خویش ایشان را آشفته گردان.۱۵
16 Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
رویهای ایشان را به ذلت پر کن تا نام تورا‌ای خداوند بطلبند.۱۶
17 Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
خجل و پریشان بشوندتا ابدالاباد و شرمنده و هلاک گردند.۱۷
18 Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
و بدانندتو که اسمت یهوه می‌باشد، به تنها بر تمامی زمین متعال هستی.۱۸

< Salmos 83 >