< Salmos 83 >

1 Canción: Salmo de Asaph. OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
Waƙa ce. Zabura ta Asaf. Ya Allah, kada ka yi shiru; kada ka tsaya cik, ya Allah, kada ka daina motsi.
2 Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Dubi yadda abokan gābanka suke fariya, dubi yadda maƙiyanka suke ɗaga kansu.
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Da wayo suna ƙulle-ƙulle a kan mutanenka; suna shirya maƙarƙashiya a kan waɗanda kake so.
4 Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
Suna cewa, “Ku zo, bari mu hallaka su ɗungum a matsayin al’umma, don kada a ƙara tuna da sunan Isra’ila.”
5 Por esto han conspirado de corazón á una, contra ti han hecho liga;
Da zuciya ɗaya suka yi ƙulle-ƙulle tare; suka haɗa kai gāba da kai,
6 Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
tentunan Edom da na mutanen Ishmayel, na Mowab da kuma na Hagirawa,
7 Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
Gebal, Ammon da Amalek, Filistiya, tare da mutanen Taya.
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo á los hijos de Lot. (Selah)
Har Assuriya ma ta haɗa kai da su don ta ba da ƙarfi ga zuriyar Lot. (Sela)
9 Hazles como á Madián; como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
Ka yi musu abin da ka yi wa Midiyan, yadda ka yi wa Sisera da Yabin a kogin Kishon,
10 Que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
waɗanda suka hallaka a En Dor suka zama kamar juji a ƙasa.
11 Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
Ka mai da manyansu kamar Oreb da Zeyib, dukan sarakunansu kamar Zeba da Zalmunna,
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
waɗanda suka ce, “Bari mu mallaki wuraren kiwon Allah.”
13 Dios mío, ponlos como á torbellinos; como á hojarascas delante del viento.
Ka mai da su kamar ɗan tsiron da kan karye, iska ta yi ta turawa, ya Allahna, kamar yayin da iska take hurawa,
14 Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
kamar yadda wuta ke cin kurmi ko harshen wutar da take ci a kan duwatsu,
15 Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
haka za ka kore su da iska mai ƙarfi ka kuma firgita su da guguwarka.
16 Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
Ka rushe fuskokinsu da kunya don mutane su nemi sunanka, ya Ubangiji.
17 Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Bari su kasance cikin kunya da taƙaici; bari su hallaka cikin wulaƙanci.
18 Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
Bari su san cewa kai, wanda sunansa ne Ubangiji, cewa kai kaɗai ne Mafi Ɗaukaka a bisa dukan duniya.

< Salmos 83 >